< Proverbes 30 >

1 Paroles d'Agur, fils de Jakeh, la révélation: l'homme dit à Ithiel, à Ithiel et Ucal:
word Agur son: child Jakeh [the] burden utterance [the] great man to/for `God` to/for `God` and `worn out`
2 « Certes, je suis l'homme le plus ignorant, et n'ont pas la compréhension d'un homme.
for stupid I from man: anyone and not understanding man to/for me
3 Je n'ai pas appris la sagesse, je n'ai pas non plus la connaissance du Saint.
and not to learn: learn wisdom and knowledge holy to know
4 Qui est monté au ciel, et qui est descendu? Qui a rassemblé le vent dans ses poings? Qui a lié les eaux dans son vêtement? Qui a établi toutes les extrémités de la terre? Quel est son nom, et quel est le nom de son fils, si vous le savez?
who? to ascend: rise heaven and to go down who? to gather spirit: breath in/on/with palm his who? to constrain water in/on/with mantle who? to arise: establish all end land: country/planet what? name his and what? name son: child his for to know
5 « Toute parole de Dieu est sans défaut. Il est un bouclier pour ceux qui se réfugient en lui.
all word god to refine shield he/she/it to/for to seek refuge in/on/with him
6 N'ajoutez pas à ses paroles, de peur qu'il ne te réprimande et que tu ne sois trouvé menteur.
not to add upon word his lest to rebuke in/on/with you and to lie
7 « Je vous demande deux choses. Ne me renie pas avant que je ne meure.
two to ask from with you not to withhold from me in/on/with before to die
8 Éloigne de moi la fausseté et le mensonge. Ne me donnez ni pauvreté ni richesse. Nourris-moi de la nourriture qui m'est nécessaire,
vanity: false and word: because lie to remove from me poverty and riches not to give: give to/for me to tear me food statute: portion my
9 de peur que je ne sois rassasié, que je ne vous renie et que je ne dise: « Qui est Yahvé? ». ou de peur que je sois pauvre et que je vole, et ainsi déshonorer le nom de mon Dieu.
lest to satisfy and to deceive and to say who? LORD and lest to possess: poor and to steal and to capture name God my
10 « Ne calomnie pas un serviteur devant son maître, de peur qu'il ne vous maudisse et que vous soyez jugé coupable.
not to slander servant/slave to(wards) (lord his *Q(K)*) lest to lighten you and be guilty
11 Il y a une génération qui maudit son père, et ne bénit pas leur mère.
generation father his to lighten and [obj] mother his not to bless
12 Il y a une génération qui est pure à ses propres yeux, mais ne sont pas lavés de leurs souillures.
generation pure in/on/with eye his and from filth his not to wash: wash
13 Il y a une génération, ô combien hautaine est leur regard! Leurs paupières sont relevées.
generation what? to exalt eye his and eyelid his to lift: look
14 Il y a une génération dont les dents sont comme des épées, et leurs mâchoires comme des couteaux, pour dévorer les pauvres de la terre, et les nécessiteux d'entre les hommes.
generation sword tooth his and knife jaw his to/for to eat afflicted from land: country/planet and needy from man
15 « La sangsue a deux filles: « Donne, donne. « Il y a trois choses qui ne sont jamais satisfaites; quatre qui ne disent pas « Assez! »:
to/for leech two daughter to give to give three they(fem.) not to satisfy four not to say substance
16 Sheol, l'utérus stérile, la terre qui ne se contente pas d'eau, et le feu qui ne dit pas: « Assez! ». (Sheol h7585)
hell: Sheol and coercion womb land: country/planet not to satisfy water and fire not to say substance (Sheol h7585)
17 « L'œil qui se moque de son père, et méprise l'obéissance à sa mère, les corbeaux de la vallée le ramasseront, les jeunes aigles le mangeront.
eye to mock to/for father and to despise to/for obedience mother to dig her raven torrent: valley and to eat her son: young animal eagle
18 « Il y a trois choses qui sont trop étonnantes pour moi, quatre que je ne comprends pas:
three they(masc.) to wonder from me (and four *Q(k)*) not to know them
19 La voie de l'aigle dans les airs, le chemin d'un serpent sur un rocher, le chemin d'un navire au milieu de la mer, et le chemin d'un homme avec une jeune fille.
way: journey [the] eagle in/on/with heaven way: journey serpent upon rock way: journey fleet in/on/with heart sea and way: journey great man in/on/with maiden
20 « Ainsi va la femme adultère: Elle mange et s'essuie la bouche, et dit: « Je n'ai rien fait de mal.
so way: conduct woman to commit adultery to eat and to wipe lip her and to say not to work evil: wickedness
21 « A cause de trois choses, la terre tremble, et en dessous de quatre, il ne peut pas supporter:
underneath: under three to tremble land: country/planet and underneath: under four not be able to lift: bear
22 Pour un serviteur quand il est roi, un fou quand il est rempli de nourriture,
underneath: instead servant/slave for to reign and foolish for to satisfy food
23 pour une femme mal aimée quand elle est mariée, et une servante qui est l'héritière de sa maîtresse.
underneath: instead to hate for rule: to marry and maidservant for to possess: take lady her
24 « Il y a quatre choses qui sont peu de chose sur la terre, mais ils sont extrêmement sages:
four they(masc.) small land: country/planet and they(masc.) wise be wise
25 Les fourmis ne sont pas un peuple fort, mais ils fournissent leur nourriture en été.
[the] ant people not strong and to establish: prepare in/on/with summer food their
26 Les hyrax ne sont qu'un peuple faible, mais ils font leurs maisons dans les rochers.
rock badger people not mighty and to set: make in/on/with crag house: home their
27 Les sauterelles n'ont pas de roi, mais ils avancent en rangs.
king nothing to/for locust and to come out: come to divide all his
28 Tu peux attraper un lézard avec tes mains, pourtant, il est dans les palais des rois.
lizard in/on/with hand to capture and he/she/it in/on/with temple: palace king
29 « Il y a trois choses qui sont majestueuses dans leur marche, quatre qui vont majestueusement:
three they(masc.) be good step and four be good to go: walk
30 Le lion, qui est le plus puissant des animaux, et ne se détourne pour aucun;
lion mighty man in/on/with animal and not to return: return from face: before all
31 le lévrier; la chèvre mâle; et le roi contre lequel on ne peut s'élever.
greyhound loin or male goat and king army with him
32 « Si vous avez fait une folie en vous élevant, ou si vous avez eu de mauvaises pensées, mets ta main sur ta bouche.
if be senseless in/on/with to lift: exalt and if to plan hand to/for lip
33 Car, comme le barattage du lait produit du beurre, et le tordage du nez produit du sang, ainsi le forçage de la colère produit des querelles. »
for pressing milk to come out: produce curd and pressing face: nose to come out: produce blood and pressing face: anger to come out: produce strife

< Proverbes 30 >