< Proverbes 3 >

1 Mon fils, n'oublie pas mon enseignement, mais que ton cœur garde mes commandements,
My son! Do not forget my law, And let your heart keep my commands,
2 car ils vous ajouteront la durée des jours, années de vie, et de paix.
For [the] length of [your] days and years, Life and peace they add to you.
3 Ne laissez pas la bonté et la vérité vous abandonner. Attachez-les autour de votre cou. Écris-les sur la tablette de ton cœur.
Do not let kindness and truth forsake you, Bind them on your neck, Write them on the tablet of your heart,
4 Ainsi, vous trouverez la faveur, et une bonne compréhension aux yeux de Dieu et des hommes.
And find grace and good understanding In the eyes of God and man.
5 Fais confiance à Yahvé de tout ton cœur, et ne vous appuyez pas sur votre propre compréhension.
Trust to YHWH with all your heart, And do not lean to your own understanding.
6 Dans toutes tes voies, reconnais-le, et il rendra vos chemins droits.
In all your ways know Him, And He makes your paths straight.
7 Ne sois pas sage à tes propres yeux. Craignez Yahvé, et éloignez-vous du mal.
Do not be wise in your own eyes, Fear YHWH, and turn aside from evil.
8 Il sera sain pour votre corps, et de la nourriture pour vos os.
It is healing to your navel, And moistening to your bones.
9 Honorez Yahvé par vos biens, avec les prémices de toute votre production;
Honor YHWH from your substance, And from the beginning of all your increase;
10 ainsi vos granges seront remplies d'abondance, et vos cuves déborderont de vin nouveau.
And your barns are filled [with] plenty, And your presses break forth [with] new wine.
11 Mon fils, ne méprise pas la discipline de Yahvé, et ne vous lassez pas de sa correction;
Discipline of YHWH, my son, do not despise, And do not be distressed with His reproof,
12 car celui que Yahvé aime, il le corrige, comme un père reprend le fils dont il se réjouit.
For whom YHWH loves He reproves, Even as a father the son He is pleased with.
13 Heureux l'homme qui trouve la sagesse, l'homme qui comprend.
O the blessedness of a man [who] has found wisdom, And of a man [who] brings forth understanding.
14 Pour elle, un bon profit vaut mieux que de l'argent, et son retour est meilleur que l'or fin.
For better [is] her merchandise Than the merchandise of silver, And than gold—her increase.
15 Elle est plus précieuse que les rubis. Aucune des choses que vous pouvez désirer ne doit être comparée à elle.
She [is] precious above rubies, And all your pleasures are not comparable to her.
16 La longueur des jours est dans sa main droite. Dans sa main gauche se trouvent les richesses et l'honneur.
Length of days [is] in her right hand, In her left [are] wealth and honor.
17 Ses voies sont des voies agréables. Tous ses chemins sont la paix.
Her ways [are] ways of pleasantness, And all her paths [are] peace.
18 Elle est un arbre de vie pour ceux qui la saisissent. Heureux tous ceux qui la retiennent.
She [is] a tree of life to those laying hold on her, And whoever is retaining her [is] blessed.
19 C'est par la sagesse que Yahvé a fondé la terre. Par l'intelligence, il a établi les cieux.
YHWH founded the earth by wisdom, He prepared the heavens by understanding.
20 Par sa connaissance, les profondeurs ont été brisées, et les cieux laissent tomber la rosée.
By His knowledge depths have been broken, And clouds drop dew.
21 Mon fils, qu'ils ne s'éloignent pas de tes yeux. Gardez la sagesse et la discrétion,
My son! Do not let them turn from your eyes, Keep wisdom and thoughtfulness,
22 ainsi ils seront la vie de ton âme, et la grâce pour votre cou.
And they are life to your soul, and grace to your neck.
23 Alors tu marcheras dans ta voie en toute sécurité. Votre pied ne trébuchera pas.
Then you go your way confidently, And your foot does not stumble.
24 Quand tu te coucheras, tu n'auras pas peur. Oui, tu te coucheras, et ton sommeil sera doux.
If you lie down, you are not afraid, Indeed, you have lain down, And your sleep has been sweet.
25 Ne craignez pas la peur soudaine, ni de la désolation des méchants, quand elle viendra;
Do not be afraid of sudden fear, And of the desolation of the wicked when it comes.
26 car Yahvé sera ton assurance, et empêchera votre pied d'être pris.
For YHWH is at your side, And He has kept your foot from capture.
27 Ne refusez pas le bien à ceux à qui il est dû, quand il est dans le pouvoir de votre main de le faire.
Do not withhold good from its owners, When your hand [is] toward God to do [it].
28 Ne dis pas à ton prochain: « Va, et reviens; demain je te le donnerai, » quand vous l'avez près de vous.
Do not say to your friend, “Go, and return, and tomorrow I give,” When substance [is] with you.
29 Ne médite pas le mal contre ton prochain, puisqu'il habite en sécurité près de vous.
Do not devise evil against your neighbor, And he sitting confidently with you.
30 Ne vous disputez pas avec un homme sans raison, s'il ne vous a fait aucun mal.
Do not strive with a man without cause, If he has not done you evil.
31 N'enviez pas l'homme de violence. Ne choisissez aucune de ses voies.
Do not be envious of a man of violence, Nor fix on any of his ways.
32 Car le pervers est une abomination pour Yahvé, mais son amitié est avec les honnêtes gens.
For the perverted [is] an abomination to YHWH, And His secret counsel [is] with the upright.
33 La malédiction de Yahvé est dans la maison des méchants, mais il bénit la demeure des justes.
The curse of YHWH [is] in the house of the wicked. And He blesses the habitation of the righteous.
34 Certes, il se moque des moqueurs, mais il donne la grâce aux humbles.
If He scorns the scorners, Yet He gives grace to the humble.
35 Les sages hériteront de la gloire, mais la honte sera la promotion des imbéciles.
The wise inherit glory, And fools are bearing away shame!

< Proverbes 3 >