< Proverbes 29 >
1 Celui qui est souvent réprimandé et qui raidit son cou sera détruit soudainement, sans aucun remède.
Cel care, fiind deseori mustrat, își înțepenește gâtul, va fi nimicit dintr-o dată și fără remediu.
2 Quand les justes prospèrent, le peuple se réjouit; mais quand les méchants gouvernent, le peuple gémit.
Când cei drepți sunt în autoritate, poporul se bucură; dar când cel stricat conduce, poporul jelește.
3 Celui qui aime la sagesse fait la joie de son père; mais un compagnon de prostituées dilapide sa richesse.
Oricine iubește înțelepciunea bucură pe tatăl său, dar cel ce se însoțește cu curvele își cheltuiește averea.
4 Le roi, par la justice, rend le pays stable, mais celui qui prend des pots-de-vin le démolit.
Prin judecată împăratul întemeiază țara, dar cel ce primește daruri o dărâmă.
5 Un homme qui flatte son prochain déploie un filet pour ses pieds.
Un om care lingușește pe vecinul său întinde o cursă pentru picioarele sale.
6 L'homme mauvais est pris au piège par son péché, mais les justes peuvent chanter et se réjouir.
În fărădelegea unui om rău se află o capcană, dar cel drept cântă și se bucură.
7 Les justes se soucient de la justice pour les pauvres. Les méchants ne se soucient pas de la connaissance.
Cel drept ia aminte la cauza săracului, dar cel stricat dă atenție să nu o cunoască.
8 Les moqueurs agitent une ville, mais les hommes sages détournent la colère.
Oamenii batjocoritori aduc o cetate în capcană, dar oamenii înțelepți întorc furia.
9 Si un homme sage va au tribunal avec un homme insensé, le fou se met en colère ou se moque, et il n'y a pas de paix.
Dacă un om înțelept se ceartă cu un om nebun, fie că se înfurie, fie că râde, nu este odihnă.
10 Les sanguinaires détestent les hommes intègres; et ils recherchent la vie des honnêtes gens.
Cei setoși de sânge urăsc pe cel integru, dar cei drepți îi caută sufletul.
11 L'imbécile évacue toute sa colère, mais un homme sage se maîtrise.
Un prost își rostește toată mintea, dar un om înțelept o păstrează până mai târziu.
12 Si un dirigeant écoute les mensonges, tous ses fonctionnaires sont méchants.
Dacă un conducător dă ascultare la minciuni, toți servitorii lui sunt stricați.
13 Le pauvre et l'oppresseur ont ceci en commun: Yahvé donne la vue aux yeux des deux.
Săracul și omul înșelător se întâlnesc, dar DOMNUL le luminează ochii la amândoi.
14 Le roi qui juge équitablement les pauvres, son trône sera établi pour toujours.
Împăratul care cu credincioșie judecă pe sărac va avea tronul lui întemeiat pentru totdeauna.
15 La verge de la correction donne la sagesse, mais un enfant laissé à lui-même fait honte à sa mère.
Nuiaua și mustrarea dau înțelepciune, dar un copil lăsat de capul lui o face de rușine pe mama lui.
16 Quand les méchants augmentent, le péché augmente; mais les justes verront leur chute.
Când cei stricați se înmulțesc, crește fărădelegea, dar cei drepți vor vedea căderea lor.
17 Corrige ton fils, et il te donnera la paix; oui, il apportera du plaisir à votre âme.
Corectează pe fiul tău și îți va da odihnă; da, el va da desfătare sufletului tău.
18 Là où il n'y a pas de révélation, le peuple se défait de toute contrainte; mais celui qui garde la loi est béni.
Unde nu este viziune poporul piere, dar cel ce ține legea, fericit este el.
19 Un serviteur ne peut pas être corrigé par des mots. Bien qu'il comprenne, il ne répond pas.
Un servitor nu va fi corectat prin cuvinte, căci deși înțelege nu va răspunde.
20 Vois-tu un homme qui se hâte dans ses paroles? Il y a plus d'espoir pour un fou que pour lui.
Vezi tu pe un om pripit în vorbele lui? Este mai multă speranță pentru un prost decât pentru el.
21 Celui qui dorlote son serviteur dès sa jeunesse le fera devenir un fils à la fin.
Cel ce cu grijă crește pe servitorul său din copilărie, el îi va deveni fiu de-a lungul timpului.
22 Un homme en colère suscite des querelles, et un homme courroucé abonde en péchés.
Un om mânios stârnește ceartă și un om furios abundă în fărădelege.
23 L'orgueil d'un homme l'abaisse, mais celui qui a l'esprit humble gagne l'honneur.
Mândria unui om îl va înjosi, dar onoarea îl va sprijini pe cel umil în duh.
24 Celui qui est complice d'un voleur est l'ennemi de sa propre âme. Il prête serment, mais n'ose pas témoigner.
Cel ce este partener cu un hoț își urăște propriul suflet; aude blestemul și nu îl dă pe față.
25 La crainte de l'homme s'avère être un piège, mais celui qui met sa confiance en Yahvé est en sécurité.
Teama de om aduce o capcană, dar oricine își pune încrederea în DOMNUL va fi în siguranță.
26 Beaucoup cherchent la faveur du chef, mais la justice d'un homme vient de Yahvé.
Mulți caută favoarea conducătorului, dar judecata fiecărui om vine de la DOMNUL.
27 L'homme malhonnête déteste les justes, et ceux qui sont droits dans leurs voies détestent les méchants.
Un om nedrept este o urâciune pentru cel drept, și cel integru pe cale este urâciune pentru cel stricat.