< Proverbes 29 >

1 Celui qui est souvent réprimandé et qui raidit son cou sera détruit soudainement, sans aucun remède.
자주 책망을 받으면서도 목이 곧은 사람은 갑자기 패망을 당하고 피하지 못하리라
2 Quand les justes prospèrent, le peuple se réjouit; mais quand les méchants gouvernent, le peuple gémit.
의인이 많아지면 백성이 즐거워하고 악인이 권세를 잡으면 백성이 탄식하느니라
3 Celui qui aime la sagesse fait la joie de son père; mais un compagnon de prostituées dilapide sa richesse.
지혜를 사모하는 자는 아비를 즐겁게 하여도 창기를 사귀는 자는 재물을 없이 하느니라
4 Le roi, par la justice, rend le pays stable, mais celui qui prend des pots-de-vin le démolit.
왕은 공의로 나라를 견고케 하나 뇌물을 억지로 내게 하는 자는 나라를 멸망시키느니라
5 Un homme qui flatte son prochain déploie un filet pour ses pieds.
이웃에게 아첨하는 것은 그의 발 앞에 그물을 치는 것이니라
6 L'homme mauvais est pris au piège par son péché, mais les justes peuvent chanter et se réjouir.
악인의 범죄하는 것은 스스로 올무가 되게 하는 것이나 의인은 노래하고 기뻐하느니라
7 Les justes se soucient de la justice pour les pauvres. Les méchants ne se soucient pas de la connaissance.
의인은 가난한 자의 사정을 알아 주나 악인은 알아 줄 지식이 없느니라
8 Les moqueurs agitent une ville, mais les hommes sages détournent la colère.
모만한 자는 성읍을 요란케 하여도 슬기로운 자는 노를 그치게 하느니라
9 Si un homme sage va au tribunal avec un homme insensé, le fou se met en colère ou se moque, et il n'y a pas de paix.
지혜로운 자와 미련한 자가 다투면 지혜로운 자가 노하든지 웃든지 그 다툼이 그침이 없느니라
10 Les sanguinaires détestent les hommes intègres; et ils recherchent la vie des honnêtes gens.
피 흘리기를 좋아하는 자는 온전한 자를 미워하고 정직한 자의 생명을 찾느니라
11 L'imbécile évacue toute sa colère, mais un homme sage se maîtrise.
어리석은 자는 그 노를 다 드러내어도 지혜로운 자는 그 노를 억제하느니라
12 Si un dirigeant écoute les mensonges, tous ses fonctionnaires sont méchants.
관원이 거짓말을 신청하면 그 하인은 다 악하니라
13 Le pauvre et l'oppresseur ont ceci en commun: Yahvé donne la vue aux yeux des deux.
가난한 자와 포학한 자가 섞여 살거니와 여호와께서는 그들의 눈에 빛을 주시느니라
14 Le roi qui juge équitablement les pauvres, son trône sera établi pour toujours.
왕이 가난한 자를 성실히 신원하면 그 위가 영원히 견고하리라
15 La verge de la correction donne la sagesse, mais un enfant laissé à lui-même fait honte à sa mère.
채찍과 꾸지람이 지혜를 주거늘 임의로 하게 버려두면 그 자식은 어미를 욕되게 하느니라
16 Quand les méchants augmentent, le péché augmente; mais les justes verront leur chute.
악인이 많아지면 죄도 많아지나니 의인은 그들의 망함을 보리라
17 Corrige ton fils, et il te donnera la paix; oui, il apportera du plaisir à votre âme.
네 자식을 징계하라 그리하면 그가 너를 평안하게 하겠고 또 네 마음에 기쁨을 주리라
18 Là où il n'y a pas de révélation, le peuple se défait de toute contrainte; mais celui qui garde la loi est béni.
묵시가 없으면 백성이 방자히 행하거니와 율법을 지키는 자는 복이 있느니라
19 Un serviteur ne peut pas être corrigé par des mots. Bien qu'il comprenne, il ne répond pas.
종은 말로만 하면 고치지 아니하나니 이는 그가 알고도 청종치 아니함이니라
20 Vois-tu un homme qui se hâte dans ses paroles? Il y a plus d'espoir pour un fou que pour lui.
네가 언어에 조급한 사람을 보느냐 그보다 미련한 자에게 오히려 바랄 것이 있느니라
21 Celui qui dorlote son serviteur dès sa jeunesse le fera devenir un fils à la fin.
종을 어렸을 때부터 곱게 양육하면 그가 나중에는 자식인 체하리라
22 Un homme en colère suscite des querelles, et un homme courroucé abonde en péchés.
노하는 자는 다툼을 일으키고 분하여 하는 자는 범죄함이 많으니라
23 L'orgueil d'un homme l'abaisse, mais celui qui a l'esprit humble gagne l'honneur.
사람이 교만하면 낮아지게 되겠고 마음이 겸손하면 영예를 얻으리라
24 Celui qui est complice d'un voleur est l'ennemi de sa propre âme. Il prête serment, mais n'ose pas témoigner.
도적과 짝하는 자는 자기의 영혼을 미워하는 자라 그는 맹세함을 들어도 직고하지 아니하느니라
25 La crainte de l'homme s'avère être un piège, mais celui qui met sa confiance en Yahvé est en sécurité.
사람을 두려워하면 올무에 걸리게 되거니와 여호와를 의지하는 자는 안전하리라
26 Beaucoup cherchent la faveur du chef, mais la justice d'un homme vient de Yahvé.
주권자에게 은혜를 구하는 자가 많으나 사람의 일의 작정은 여호와께로 말미암느니라
27 L'homme malhonnête déteste les justes, et ceux qui sont droits dans leurs voies détestent les méchants.
불의한 자는 의인에게 미움을 받고 정직한 자는 악인에게 미움을 받느니라

< Proverbes 29 >