< Proverbes 29 >
1 Celui qui est souvent réprimandé et qui raidit son cou sera détruit soudainement, sans aucun remède.
He, that being often reproved hardeneth [his] neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
2 Quand les justes prospèrent, le peuple se réjouit; mais quand les méchants gouvernent, le peuple gémit.
When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked beareth rule, the people mourn.
3 Celui qui aime la sagesse fait la joie de son père; mais un compagnon de prostituées dilapide sa richesse.
He that loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots spendeth [his] substance.
4 Le roi, par la justice, rend le pays stable, mais celui qui prend des pots-de-vin le démolit.
The king by judgment establisheth the land: but he that receiveth gifts overthroweth it.
5 Un homme qui flatte son prochain déploie un filet pour ses pieds.
A man that flattereth his neighbor spreadeth a net for his feet.
6 L'homme mauvais est pris au piège par son péché, mais les justes peuvent chanter et se réjouir.
In the transgression of an evil man [there is] a snare: but the righteous doth sing and rejoice.
7 Les justes se soucient de la justice pour les pauvres. Les méchants ne se soucient pas de la connaissance.
The righteous considereth the cause of the poor: [but] the wicked regardeth not to know [it].
8 Les moqueurs agitent une ville, mais les hommes sages détournent la colère.
Scornful men bring a city into a snare: but wise [men] turn away wrath.
9 Si un homme sage va au tribunal avec un homme insensé, le fou se met en colère ou se moque, et il n'y a pas de paix.
[If] a wise man contendeth with a foolish man, whether he rageth or laugheth, [there is] no rest.
10 Les sanguinaires détestent les hommes intègres; et ils recherchent la vie des honnêtes gens.
The blood-thirsty hate the upright: but the just seek his soul.
11 L'imbécile évacue toute sa colère, mais un homme sage se maîtrise.
A fool uttereth all his mind: but a wise [man] keepeth it in till afterwards.
12 Si un dirigeant écoute les mensonges, tous ses fonctionnaires sont méchants.
If a ruler hearkeneth to lies, all his servants [are] wicked.
13 Le pauvre et l'oppresseur ont ceci en commun: Yahvé donne la vue aux yeux des deux.
The poor and the deceitful man meet together: the LORD enlighteneth both their eyes.
14 Le roi qui juge équitablement les pauvres, son trône sera établi pour toujours.
The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
15 La verge de la correction donne la sagesse, mais un enfant laissé à lui-même fait honte à sa mère.
The rod and reproof give wisdom: but a child left [to himself] bringeth his mother to shame.
16 Quand les méchants augmentent, le péché augmente; mais les justes verront leur chute.
When the wicked are multiplied, transgression increaseth: but the righteous shall see their fall.
17 Corrige ton fils, et il te donnera la paix; oui, il apportera du plaisir à votre âme.
Correct thy son, and he shall give thee rest; yes, he shall give delight to thy soul.
18 Là où il n'y a pas de révélation, le peuple se défait de toute contrainte; mais celui qui garde la loi est béni.
Where [there is] no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy [is] he.
19 Un serviteur ne peut pas être corrigé par des mots. Bien qu'il comprenne, il ne répond pas.
A servant will not be corrected by words: for though he understandeth, he will not answer.
20 Vois-tu un homme qui se hâte dans ses paroles? Il y a plus d'espoir pour un fou que pour lui.
Seest thou a man [that is] hasty in his words? [there is] more hope of a fool than of him.
21 Celui qui dorlote son serviteur dès sa jeunesse le fera devenir un fils à la fin.
He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him at length become [his] son.
22 Un homme en colère suscite des querelles, et un homme courroucé abonde en péchés.
An angry man stirreth up strife, and a furious man aboundeth in transgression.
23 L'orgueil d'un homme l'abaisse, mais celui qui a l'esprit humble gagne l'honneur.
A man's pride shall bring him low: but honor shall uphold the humble in spirit.
24 Celui qui est complice d'un voleur est l'ennemi de sa propre âme. Il prête serment, mais n'ose pas témoigner.
Whoever is partner with a thief, hateth his own soul: he heareth cursing, and discloseth [it] not.
25 La crainte de l'homme s'avère être un piège, mais celui qui met sa confiance en Yahvé est en sécurité.
The fear of man bringeth a snare: but he who putteth his trust in the LORD shall be safe.
26 Beaucoup cherchent la faveur du chef, mais la justice d'un homme vient de Yahvé.
Many seek the ruler's favor; but [every] man's judgment [cometh] from the LORD.
27 L'homme malhonnête déteste les justes, et ceux qui sont droits dans leurs voies détestent les méchants.
An unjust man [is] an abomination to the just: and [he that is] upright in the way [is] abomination to the wicked.