< Proverbes 29 >
1 Celui qui est souvent réprimandé et qui raidit son cou sera détruit soudainement, sans aucun remède.
Some people remain stubborn [IDM] [even] though they are often reproved/warned [about doing what is wrong], [but some day] they will be crushed/ruined, and nothing will be able to heal them.
2 Quand les justes prospèrent, le peuple se réjouit; mais quand les méchants gouvernent, le peuple gémit.
When righteous [people] are rulers, people are happy, but when wicked [people] rule, people (groan/are miserable).
3 Celui qui aime la sagesse fait la joie de son père; mais un compagnon de prostituées dilapide sa richesse.
Those who are eager to become wise cause their parents to be glad; those who spend their time with prostitutes will end up giving all their money to them.
4 Le roi, par la justice, rend le pays stable, mais celui qui prend des pots-de-vin le démolit.
When a king rules justly/fairly, he causes his nation to be strong, but a king who is concerned [only] with getting more money from the people ruins his nation.
5 Un homme qui flatte son prochain déploie un filet pour ses pieds.
Those who (flatter others/say nice things to others [merely] to cause them to feel good) are really setting a trap for them (OR, for themselves) [SYN].
6 L'homme mauvais est pris au piège par son péché, mais les justes peuvent chanter et se réjouir.
Evil people will be trapped by the sins that they commit, but righteous/honest people will sing and be joyful/happy.
7 Les justes se soucient de la justice pour les pauvres. Les méchants ne se soucient pas de la connaissance.
Righteous/Good people know that poor [people] should be treated fairly/justly, [but] wicked people (are not concerned about/do not pay attention to) those matters at all.
8 Les moqueurs agitent une ville, mais les hommes sages détournent la colère.
Those who make fun of [everything that is good say things that] cause [everyone in] the city to (be agitated/in turmoil); those who are wise enable [people] to remain calm.
9 Si un homme sage va au tribunal avec un homme insensé, le fou se met en colère ou se moque, et il n'y a pas de paix.
If a wise person sues a foolish person, the foolish person merely laughs [at him] and yells [at him] and will not be quiet (OR, [the dispute will] not be resolved).
10 Les sanguinaires détestent les hommes intègres; et ils recherchent la vie des honnêtes gens.
Those who murder others hate people who (are honest/always do what is right), but righteous [people] try to protect them.
11 L'imbécile évacue toute sa colère, mais un homme sage se maîtrise.
People who are wise are patient and restrain/control themselves when they are angry, but foolish people (quickly show others that they are very angry/do not restrain themselves at all).
12 Si un dirigeant écoute les mensonges, tous ses fonctionnaires sont méchants.
If a ruler (pays attention to/believes) [people who tell] lies, all his officials will [also] become wicked.
13 Le pauvre et l'oppresseur ont ceci en commun: Yahvé donne la vue aux yeux des deux.
There is one thing that is true about both poor people and those who oppress them: Yahweh enables all of them to see.
14 Le roi qui juge équitablement les pauvres, son trône sera établi pour toujours.
If kings judge poor [people] fairly, they will continue to rule for a long time.
15 La verge de la correction donne la sagesse, mais un enfant laissé à lui-même fait honte à sa mère.
If children are punished/spanked and reproved/warned, they become wise; but if they are allowed to do whatever they want to do, they [do things that] cause their mothers to be ashamed of them.
16 Quand les méchants augmentent, le péché augmente; mais les justes verront leur chute.
When wicked [people] rule, there are more crimes committed {people commit more crimes}, but [some day] those wicked people will (be defeated/no longer rule), and righteous [people] will see that happen.
17 Corrige ton fils, et il te donnera la paix; oui, il apportera du plaisir à votre âme.
If you discipline your children, they will no longer [do things that] will cause you to be worried; instead, they [will do things that] will delight you [SYN].
18 Là où il n'y a pas de révélation, le peuple se défait de toute contrainte; mais celui qui garde la loi est béni.
When the people [of a nation] do not receive messages that come directly from God, they do not control their behavior. [God] is pleased with those who obey his laws.
19 Un serviteur ne peut pas être corrigé par des mots. Bien qu'il comprenne, il ne répond pas.
It is not possible to correct/discipline servants only by talking to them; they understand what you are saying, but they do not pay attention to it.
20 Vois-tu un homme qui se hâte dans ses paroles? Il y a plus d'espoir pour un fou que pour lui.
[God] can help/bless foolish people more easily [RHQ] than he can help/bless people who speak without thinking first.
21 Celui qui dorlote son serviteur dès sa jeunesse le fera devenir un fils à la fin.
If someone gives his servants everything that they want, starting from when they are young, some day those servants will take from him everything that he owns.
22 Un homme en colère suscite des querelles, et un homme courroucé abonde en péchés.
Those who [quickly] become angry cause [many] arguments, and they [also] commit many sins.
23 L'orgueil d'un homme l'abaisse, mais celui qui a l'esprit humble gagne l'honneur.
Proud people will be disgraced; those who are humble will be respected.
24 Celui qui est complice d'un voleur est l'ennemi de sa propre âme. Il prête serment, mais n'ose pas témoigner.
Those who help thieves [to steal] only hurt themselves; [when they are in court], they solemnly ask [God] to curse them [if they do not tell the truth], but they do not tell the truth [about the crime that was committed], [and as a result, God will curse them].
25 La crainte de l'homme s'avère être un piège, mais celui qui met sa confiance en Yahvé est en sécurité.
It is [like] a dangerous trap [MET] [for people] to be (afraid of/worried about) what others will think about them, but those who trust in Yahweh are safe/protected.
26 Beaucoup cherchent la faveur du chef, mais la justice d'un homme vient de Yahvé.
Many [people] request rulers to do things to help them, but Yahweh is [the only one] who surely does for people what is fair/just.
27 L'homme malhonnête déteste les justes, et ceux qui sont droits dans leurs voies détestent les méchants.
Righteous [people] hate/detest those who do what is evil, and wicked [people] hate [those whose behavior is always] good.