< Proverbes 29 >
1 Celui qui est souvent réprimandé et qui raidit son cou sera détruit soudainement, sans aucun remède.
He who is often rebuked and stiffens his neck will be destroyed suddenly, with no remedy.
2 Quand les justes prospèrent, le peuple se réjouit; mais quand les méchants gouvernent, le peuple gémit.
When the righteous thrive, the people rejoice; but when the wicked rule, the people groan.
3 Celui qui aime la sagesse fait la joie de son père; mais un compagnon de prostituées dilapide sa richesse.
Whoever loves wisdom brings joy to his father; but a companion of prostitutes squanders his wealth.
4 Le roi, par la justice, rend le pays stable, mais celui qui prend des pots-de-vin le démolit.
The king by justice makes the land stable, but he who takes bribes tears it down.
5 Un homme qui flatte son prochain déploie un filet pour ses pieds.
A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.
6 L'homme mauvais est pris au piège par son péché, mais les justes peuvent chanter et se réjouir.
An evil man is snared by his sin, but the righteous can sing and be glad.
7 Les justes se soucient de la justice pour les pauvres. Les méchants ne se soucient pas de la connaissance.
The righteous is concerned about justice for the poor. The wicked does not understand the concern.
8 Les moqueurs agitent une ville, mais les hommes sages détournent la colère.
Mockers stir up a city, but wise men turn away anger.
9 Si un homme sage va au tribunal avec un homme insensé, le fou se met en colère ou se moque, et il n'y a pas de paix.
If a wise man goes to court with a foolish man, the fool rages or scoffs, and there is no peace.
10 Les sanguinaires détestent les hommes intègres; et ils recherchent la vie des honnêtes gens.
The bloodthirsty hate a man of integrity; and they seek the life of the upright.
11 L'imbécile évacue toute sa colère, mais un homme sage se maîtrise.
A fool vents all of his anger, but a wise man brings himself under control.
12 Si un dirigeant écoute les mensonges, tous ses fonctionnaires sont méchants.
If a ruler listens to lies, all of his officials are wicked.
13 Le pauvre et l'oppresseur ont ceci en commun: Yahvé donne la vue aux yeux des deux.
The poor man and the oppressor have this in common: The LORD gives sight to the eyes of both.
14 Le roi qui juge équitablement les pauvres, son trône sera établi pour toujours.
The king who fairly judges the poor, his throne shall be established forever.
15 La verge de la correction donne la sagesse, mais un enfant laissé à lui-même fait honte à sa mère.
The rod of correction gives wisdom, but a child left to himself causes shame to his mother.
16 Quand les méchants augmentent, le péché augmente; mais les justes verront leur chute.
When the wicked increase, sin increases; but the righteous will see their downfall.
17 Corrige ton fils, et il te donnera la paix; oui, il apportera du plaisir à votre âme.
Correct your son, and he will give you peace; yes, he will bring delight to your soul.
18 Là où il n'y a pas de révélation, le peuple se défait de toute contrainte; mais celui qui garde la loi est béni.
Where there is no revelation, the people cast off restraint; but he who keeps the law is blessed.
19 Un serviteur ne peut pas être corrigé par des mots. Bien qu'il comprenne, il ne répond pas.
A servant can't be corrected by words. Though he understands, yet he will not respond.
20 Vois-tu un homme qui se hâte dans ses paroles? Il y a plus d'espoir pour un fou que pour lui.
Do you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
21 Celui qui dorlote son serviteur dès sa jeunesse le fera devenir un fils à la fin.
He who pampers his servant from youth will have him become a son in the end.
22 Un homme en colère suscite des querelles, et un homme courroucé abonde en péchés.
An angry man stirs up strife, and a wrathful man abounds in sin.
23 L'orgueil d'un homme l'abaisse, mais celui qui a l'esprit humble gagne l'honneur.
A man's pride brings him low, but one of lowly spirit gains honor.
24 Celui qui est complice d'un voleur est l'ennemi de sa propre âme. Il prête serment, mais n'ose pas témoigner.
Whoever is an accomplice of a thief is an enemy of his own soul. He takes an oath, but dares not testify.
25 La crainte de l'homme s'avère être un piège, mais celui qui met sa confiance en Yahvé est en sécurité.
The fear of man proves to be a snare, but whoever puts his trust in the LORD will be set on high.
26 Beaucoup cherchent la faveur du chef, mais la justice d'un homme vient de Yahvé.
Many seek the ruler's favor, but a man's justice comes from the LORD.
27 L'homme malhonnête déteste les justes, et ceux qui sont droits dans leurs voies détestent les méchants.
A dishonest man detests the righteous, and the upright in their ways detest the wicked.