< Proverbes 29 >
1 Celui qui est souvent réprimandé et qui raidit son cou sera détruit soudainement, sans aucun remède.
Hvo Nakken gør stiv, skønt revset tit, han knuses brat uden Lægedom.
2 Quand les justes prospèrent, le peuple se réjouit; mais quand les méchants gouvernent, le peuple gémit.
Er der mange retfærdige, glædes Folket, men råder de gudløse, sukker Folket.
3 Celui qui aime la sagesse fait la joie de son père; mais un compagnon de prostituées dilapide sa richesse.
Hvo Visdom elsker, glæder sin Fader, hvo Skøger omgås, bortødsler Gods.
4 Le roi, par la justice, rend le pays stable, mais celui qui prend des pots-de-vin le démolit.
Kongen grundfæster Landet med Ret, en Udsuger lægger det øde.
5 Un homme qui flatte son prochain déploie un filet pour ses pieds.
Mand, der smigrer sin Næste, breder et Net for hans Fod.
6 L'homme mauvais est pris au piège par son péché, mais les justes peuvent chanter et se réjouir.
I sin Brøde hildes den onde, den retfærdige jubler af Glæde.
7 Les justes se soucient de la justice pour les pauvres. Les méchants ne se soucient pas de la connaissance.
Den retfærdige kender de ringes Retssag; den gudløse skønner intet.
8 Les moqueurs agitent une ville, mais les hommes sages détournent la colère.
Spottere ophidser Byen, men Vismænd, de stiller Vrede.
9 Si un homme sage va au tribunal avec un homme insensé, le fou se met en colère ou se moque, et il n'y a pas de paix.
Går Vismand i Rette med Dåre, vredes og ler han, alt preller af.
10 Les sanguinaires détestent les hommes intègres; et ils recherchent la vie des honnêtes gens.
De blodtørstige hader lydefri Mand, de retsindige tager sig af ham.
11 L'imbécile évacue toute sa colère, mais un homme sage se maîtrise.
En Tåbe slipper al sin Voldsomhed løs, Vismand stiller den omsider.
12 Si un dirigeant écoute les mensonges, tous ses fonctionnaires sont méchants.
En Fyrste, som lytter til Løgnetale, får lufter gudløse Tjenere.
13 Le pauvre et l'oppresseur ont ceci en commun: Yahvé donne la vue aux yeux des deux.
Fattigmand og Blodsuger mødes, HERREN giver begges Øjne Glans.
14 Le roi qui juge équitablement les pauvres, son trône sera établi pour toujours.
En Konge, der dømmer de ringe med Ret, hans Trone står fast evindelig.
15 La verge de la correction donne la sagesse, mais un enfant laissé à lui-même fait honte à sa mère.
Ris og Revselse, det giver Visdom, uvorn Dreng gør sin Moder Skam.
16 Quand les méchants augmentent, le péché augmente; mais les justes verront leur chute.
Bliver mange gudløse tiltager Synd; retfærdige ser med Fryd deres Fald.
17 Corrige ton fils, et il te donnera la paix; oui, il apportera du plaisir à votre âme.
Tugt din Søn, så kvæger han dig og bringer din Sjæl, hvad der smager.
18 Là où il n'y a pas de révélation, le peuple se défait de toute contrainte; mais celui qui garde la loi est béni.
Uden Syner forvildes et Folk; salig den, der vogter på Loven.
19 Un serviteur ne peut pas être corrigé par des mots. Bien qu'il comprenne, il ne répond pas.
Med Ord lader Træl sig ikke tugte, han fatter dem vel, men adlyder ikke.
20 Vois-tu un homme qui se hâte dans ses paroles? Il y a plus d'espoir pour un fou que pour lui.
Ser du en Mand, der er hastig til Tale, for en Tåbe er der snarere Håb end for ham.
21 Celui qui dorlote son serviteur dès sa jeunesse le fera devenir un fils à la fin.
Forvænner man sin Træl fra ung, vil han til sidst være Herre.
22 Un homme en colère suscite des querelles, et un homme courroucé abonde en péchés.
Hidsig Mand vækker Strid, vredladen Mand gør megen Synd.
23 L'orgueil d'un homme l'abaisse, mais celui qui a l'esprit humble gagne l'honneur.
Et Menneskes Hovmod ydmyger ham, den ydmyge opnår Ære.
24 Celui qui est complice d'un voleur est l'ennemi de sa propre âme. Il prête serment, mais n'ose pas témoigner.
Hæleren hader sit Liv, han hører Forbandelsen, men melder intet.
25 La crainte de l'homme s'avère être un piège, mais celui qui met sa confiance en Yahvé est en sécurité.
Frygt for Mennesker leder i Snare, men den, der stoler på HERREN, er bjærget.
26 Beaucoup cherchent la faveur du chef, mais la justice d'un homme vient de Yahvé.
Mange søger en Fyrstes Gunst; Mands Ret er dog fra HERREN.
27 L'homme malhonnête déteste les justes, et ceux qui sont droits dans leurs voies détestent les méchants.
Urettens Mand er retfærdiges Gru, hvo redeligt vandrer, gudløses Gru.