< Proverbes 28 >
1 Les méchants fuient quand personne ne les poursuit; mais les justes sont aussi audacieux qu'un lion.
Dei gudlause flyr um ingen deim elter, dei rettferdige er som ungløva trygge.
2 Dans la rébellion, un pays a plusieurs chefs, mais l'ordre est maintenu par un homme de compréhension et de connaissance.
Syndar eit land, fær det mange herrar, men hev folket mykje vit, varer retten lenge.
3 Un homme dans le besoin qui opprime les pauvres est comme une pluie battante qui ne laisse aucune récolte.
Ein fatig herre som trykkjer dei arme, er eit regn som herjar og ikkje gjev brød.
4 Ceux qui abandonnent la loi louent les méchants; mais ceux qui gardent la loi les combattent.
Dei som gjeng ifrå lovi, prisar dei gudlause, men dei som held lovi, harmast på deim.
5 Les hommes mauvais ne comprennent pas la justice; mais ceux qui cherchent Yahvé le comprennent parfaitement.
Vonde folk skynar ikkje kva rett er, men dei som søkjer Herren, skynar alt.
6 Meilleur est le pauvre qui marche dans son intégrité que celui qui est pervers dans ses voies, et il est riche.
Betre er ein fatigmann som ferdast lytelaust, enn ein rikmann som er rang og gjeng tvo vegar.
7 Celui qui observe la loi est un fils sage; mais celui qui est le compagnon des gloutons fait honte à son père.
Den som agtar på rettleiding, er ein vitug son, men den som hev lag med øydarar, fører skam yver far sin.
8 Celui qui augmente sa richesse par des intérêts excessifs le recueille pour celui qui a pitié des pauvres.
Den som aukar si eiga med renta og oker, han sankar åt den som er god mot dei arme.
9 Celui qui détourne son oreille pour ne pas entendre la loi, même sa prière est une abomination.
Um ein vil venda øyra burt og ikkje høyra lovi, er jamvel bøni hans ein styggedom.
10 Celui qui fait égarer les justes dans une voie mauvaise, il tombera dans son propre piège; mais les irréprochables hériteront du bien.
Den som villar ærlegt folk inn på ein vond veg, han skal stupa i si eigi grav, men dei lytelause skal erva det som godt er.
11 Le riche est sage à ses propres yeux; mais le pauvre qui a de l'intelligence voit à travers lui.
Ein rikmann tykkjer han er vis, men ein fatigmann med vit granskar honom ut.
12 Quand les justes triomphent, il y a une grande gloire; mais quand les méchants se lèvent, les hommes se cachent.
Held dei rettferdige høgtid, stend det herleg til, men når gudlause kjem seg upp, lyt ein leita etter folk.
13 Celui qui cache ses péchés ne prospère pas, mais celui qui les confesse et y renonce trouve la miséricorde.
Den som dyl misgjerningarne sine, hev ikkje lukka med seg, men den som sannar deim og vender seg ifrå deim, han finn miskunn.
14 Heureux l'homme qui craint toujours; mais celui qui endurcit son cœur tombe dans le malheur.
Sæl den mannen som alltid ottast, men den som gjer hjarta sitt hardt, han fell i ulukka.
15 Comme un lion qui rugit ou un ours qui charge, ainsi qu'un souverain méchant sur des gens sans défense.
Burande løva og ein grådig bjørn er gudlaus hovding yver fatigt folk.
16 Un dirigeant tyrannique manque de jugement. Celui qui déteste le gain mal acquis aura de longs jours.
Du hovding fatig på vit og rik på vald! Dei som hatar urett vinning, skal liva lenge.
17 L'homme qui est tourmenté par la culpabilité du sang sera un fugitif jusqu'à la mort. Personne ne le soutiendra.
Ein mann med blodskuld yver seg er på flugt alt til gravi, ingen må hjelpa honom.
18 Celui qui marche sans reproche est en sécurité; mais celui qui a des manières perverses tombera soudainement.
Den som ferdast lytelaust, vert frelst, men den range tvivegs-farar fell på den eine.
19 Celui qui travaille sa terre aura de la nourriture en abondance; mais celui qui poursuit des fantasmes aura son lot de pauvreté.
Den som dyrkar si jord, fær nøgdi av brød, men den som fer etter fåfengt, fær nøgdi av armod.
20 Un homme fidèle est riche en bénédictions; mais celui qui est désireux de s'enrichir ne restera pas impuni.
Ein trufast mann fær rik velsigning, men den som renner etter rikdom, vert ei urefst.
21 Faire preuve de partialité n'est pas bon, mais un homme fera le mal pour un morceau de pain.
Det er’kje godt når ein gjer mannemun, men mang ein mann vert brotsmann for ein brødbit.
22 Un homme avare se précipite après les richesses, et ne sait pas que la pauvreté l'attend.
I bråhast vil den ovundsjuke verta rik, og han veit’kje at vanråd vil koma på han.
23 Celui qui réprimande un homme trouvera plus de faveur par la suite. que celui qui flatte avec la langue.
Den som refser ein mann, vinn seg takk til slutt meir enn den som smeikjer med tunga si.
24 Celui qui vole son père ou sa mère et dit: « Ce n'est pas mal ». est un partenaire avec un destructeur.
Den som plundrar far sin og mor si og segjer: «Det er ikkje synd, » han er øydelands lagsbror.
25 Celui qui est avide suscite des querelles; mais celui qui se confie en Yahvé prospérera.
Den vinnekjære valdar trætta, men den som lit på Herren, fær kveikjing.
26 Celui qui se confie en lui-même est un insensé; mais celui qui marche dans la sagesse est en sécurité.
Den som lit på vitet sitt, han er ein dåre, men den som vandrar i visdom, vert frelst.
27 Celui qui donne aux pauvres ne manque de rien; mais celui qui ferme les yeux aura de nombreuses malédictions.
Den som gjev den fatige, vantar inkje, men den som let att augo, fær mykje banning yver seg.
28 Quand les méchants se lèvent, les hommes se cachent; mais quand ils périssent, les justes prospèrent.
Når gudlause kjem seg upp, då gøymer folk seg, men når dei gjeng til grunns, då aukar dei rettferdige.