< Proverbes 28 >

1 Les méchants fuient quand personne ne les poursuit; mais les justes sont aussi audacieux qu'un lion.
The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion.
2 Dans la rébellion, un pays a plusieurs chefs, mais l'ordre est maintenu par un homme de compréhension et de connaissance.
For the transgression of a land many are the princes thereof: but by a man of understanding and knowledge the state thereof shall be prolonged.
3 Un homme dans le besoin qui opprime les pauvres est comme une pluie battante qui ne laisse aucune récolte.
A poor man that oppresseth the poor is like a sweeping rain which leaveth no food.
4 Ceux qui abandonnent la loi louent les méchants; mais ceux qui gardent la loi les combattent.
They that forsake the law praise the wicked: but such as keep the law contend with them.
5 Les hommes mauvais ne comprennent pas la justice; mais ceux qui cherchent Yahvé le comprennent parfaitement.
Evil men understand not judgment: but they that seek Yhwh understand all things.
6 Meilleur est le pauvre qui marche dans son intégrité que celui qui est pervers dans ses voies, et il est riche.
Better is the poor that walketh in his uprightness, than he that is perverse in his ways, though he be rich.
7 Celui qui observe la loi est un fils sage; mais celui qui est le compagnon des gloutons fait honte à son père.
Whoso keepeth the law is a wise son: but he that is a companion of riotous men shameth his father.
8 Celui qui augmente sa richesse par des intérêts excessifs le recueille pour celui qui a pitié des pauvres.
He that by usury and unjust gain increaseth his substance, he shall gather it for him that will pity the poor.
9 Celui qui détourne son oreille pour ne pas entendre la loi, même sa prière est une abomination.
He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer shall be abomination.
10 Celui qui fait égarer les justes dans une voie mauvaise, il tombera dans son propre piège; mais les irréprochables hériteront du bien.
Whoso causeth the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good things in possession.
11 Le riche est sage à ses propres yeux; mais le pauvre qui a de l'intelligence voit à travers lui.
The rich man is wise in his own conceit; but the poor that hath understanding searcheth him out.
12 Quand les justes triomphent, il y a une grande gloire; mais quand les méchants se lèvent, les hommes se cachent.
When righteous men do rejoice, there is great glory: but when the wicked rise, a man is hidden.
13 Celui qui cache ses péchés ne prospère pas, mais celui qui les confesse et y renonce trouve la miséricorde.
He that covereth his sins shall not prosper: but whoso confesseth and forsaketh them shall have mercy.
14 Heureux l'homme qui craint toujours; mais celui qui endurcit son cœur tombe dans le malheur.
Happy is the man that feareth alway: but he that hardeneth his heart shall fall into mischief.
15 Comme un lion qui rugit ou un ours qui charge, ainsi qu'un souverain méchant sur des gens sans défense.
As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people.
16 Un dirigeant tyrannique manque de jugement. Celui qui déteste le gain mal acquis aura de longs jours.
The prince that wanteth understanding is also a great oppressor: but he that hateth covetousness shall prolong his days.
17 L'homme qui est tourmenté par la culpabilité du sang sera un fugitif jusqu'à la mort. Personne ne le soutiendra.
A man that doeth violence to the blood of any person shall flee to the pit; let no man stay him.
18 Celui qui marche sans reproche est en sécurité; mais celui qui a des manières perverses tombera soudainement.
Whoso walketh uprightly shall be saved: but he that is perverse in his ways shall fall at once.
19 Celui qui travaille sa terre aura de la nourriture en abondance; mais celui qui poursuit des fantasmes aura son lot de pauvreté.
He that tilleth his land shall have plenty of bread: but he that followeth after vain persons shall have poverty enough.
20 Un homme fidèle est riche en bénédictions; mais celui qui est désireux de s'enrichir ne restera pas impuni.
A faithful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be innocent.
21 Faire preuve de partialité n'est pas bon, mais un homme fera le mal pour un morceau de pain.
To have respect of persons is not good: for for a piece of bread that man will transgress.
22 Un homme avare se précipite après les richesses, et ne sait pas que la pauvreté l'attend.
He that hasteth to be rich hath an evil eye, and considereth not that poverty shall come upon him.
23 Celui qui réprimande un homme trouvera plus de faveur par la suite. que celui qui flatte avec la langue.
He that rebuketh a man afterwards shall find more favour than he that flattereth with the tongue.
24 Celui qui vole son père ou sa mère et dit: « Ce n'est pas mal ». est un partenaire avec un destructeur.
Whoso robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression; the same is the companion of a destroyer.
25 Celui qui est avide suscite des querelles; mais celui qui se confie en Yahvé prospérera.
He that is of a proud heart stirreth up strife: but he that putteth his trust in Yhwh shall be made fat.
26 Celui qui se confie en lui-même est un insensé; mais celui qui marche dans la sagesse est en sécurité.
He that trusteth in his own heart is a fool: but whoso walketh wisely, he shall be delivered.
27 Celui qui donne aux pauvres ne manque de rien; mais celui qui ferme les yeux aura de nombreuses malédictions.
He that giveth unto the poor shall not lack: but he that hideth his eyes shall have many a curse.
28 Quand les méchants se lèvent, les hommes se cachent; mais quand ils périssent, les justes prospèrent.
When the wicked rise, men hide themselves: but when they perish, the righteous increase.

< Proverbes 28 >