< Proverbes 28 >

1 Les méchants fuient quand personne ne les poursuit; mais les justes sont aussi audacieux qu'un lion.
The wicked flee when no man pursueth; but the righteous are bold as a lion.
2 Dans la rébellion, un pays a plusieurs chefs, mais l'ordre est maintenu par un homme de compréhension et de connaissance.
By the transgression of a land many are the princes thereof; but by a man of understanding [and] of knowledge, [its] stability is prolonged.
3 Un homme dans le besoin qui opprime les pauvres est comme une pluie battante qui ne laisse aucune récolte.
A poor man who oppresseth the helpless is a sweeping rain which leaveth no food.
4 Ceux qui abandonnent la loi louent les méchants; mais ceux qui gardent la loi les combattent.
They that forsake the law praise the wicked; but such as keep the law contend with them.
5 Les hommes mauvais ne comprennent pas la justice; mais ceux qui cherchent Yahvé le comprennent parfaitement.
Evil men understand not judgment; but they that seek Jehovah understand everything.
6 Meilleur est le pauvre qui marche dans son intégrité que celui qui est pervers dans ses voies, et il est riche.
Better is the poor that walketh in his integrity, than he that is perverse, double in ways, though he be rich.
7 Celui qui observe la loi est un fils sage; mais celui qui est le compagnon des gloutons fait honte à son père.
Whoso observeth the law is a son that hath understanding; but he that is a companion of profligates bringeth shame to his father.
8 Celui qui augmente sa richesse par des intérêts excessifs le recueille pour celui qui a pitié des pauvres.
He that by usury and unjust gain increaseth his substance gathereth it for him that is gracious to the poor.
9 Celui qui détourne son oreille pour ne pas entendre la loi, même sa prière est une abomination.
He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.
10 Celui qui fait égarer les justes dans une voie mauvaise, il tombera dans son propre piège; mais les irréprochables hériteront du bien.
Whoso causeth the upright to go astray in an evil way, shall himself fall into his own pit; but the perfect shall inherit good.
11 Le riche est sage à ses propres yeux; mais le pauvre qui a de l'intelligence voit à travers lui.
A rich man is wise in his own eyes; but the poor that hath understanding searcheth him out.
12 Quand les justes triomphent, il y a une grande gloire; mais quand les méchants se lèvent, les hommes se cachent.
When the righteous triumph, there is great glory; but when the wicked rise, men conceal themselves.
13 Celui qui cache ses péchés ne prospère pas, mais celui qui les confesse et y renonce trouve la miséricorde.
He that covereth his transgressions shall not prosper; but whoso confesseth and forsaketh [them] shall obtain mercy.
14 Heureux l'homme qui craint toujours; mais celui qui endurcit son cœur tombe dans le malheur.
Happy is the man that feareth always; but he that hardeneth his heart shall fall into evil.
15 Comme un lion qui rugit ou un ours qui charge, ainsi qu'un souverain méchant sur des gens sans défense.
A roaring lion, and a ranging bear, is a wicked ruler over a poor people.
16 Un dirigeant tyrannique manque de jugement. Celui qui déteste le gain mal acquis aura de longs jours.
The prince void of intelligence is also a great oppressor: he that hateth covetousness shall prolong [his] days.
17 L'homme qui est tourmenté par la culpabilité du sang sera un fugitif jusqu'à la mort. Personne ne le soutiendra.
A man laden with the blood of [any] person, fleeth to the pit: let no man stay him.
18 Celui qui marche sans reproche est en sécurité; mais celui qui a des manières perverses tombera soudainement.
Whoso walketh in integrity shall be saved; but he that is perverted in [his] double ways, shall fall in one [of them].
19 Celui qui travaille sa terre aura de la nourriture en abondance; mais celui qui poursuit des fantasmes aura son lot de pauvreté.
He that tilleth his land shall be satisfied with bread; but he that followeth the worthless shall have poverty enough.
20 Un homme fidèle est riche en bénédictions; mais celui qui est désireux de s'enrichir ne restera pas impuni.
A faithful man aboundeth with blessings; but he that maketh haste to be rich shall not be innocent.
21 Faire preuve de partialité n'est pas bon, mais un homme fera le mal pour un morceau de pain.
To have respect of persons is not good; but for a piece of bread will a man transgress.
22 Un homme avare se précipite après les richesses, et ne sait pas que la pauvreté l'attend.
He that hath an evil eye hasteth after wealth, and knoweth not that poverty shall come upon him.
23 Celui qui réprimande un homme trouvera plus de faveur par la suite. que celui qui flatte avec la langue.
He that rebuketh a man shall afterwards find more favour than he that flattereth with the tongue.
24 Celui qui vole son père ou sa mère et dit: « Ce n'est pas mal ». est un partenaire avec un destructeur.
Whoso robbeth his father and his mother, and saith, It is no transgression, the same is the companion of a destroyer.
25 Celui qui est avide suscite des querelles; mais celui qui se confie en Yahvé prospérera.
He that is puffed up in soul exciteth contention; but he that relieth upon Jehovah shall be made fat.
26 Celui qui se confie en lui-même est un insensé; mais celui qui marche dans la sagesse est en sécurité.
He that confideth in his own heart is a fool; but whoso walketh wisely, he shall be delivered.
27 Celui qui donne aux pauvres ne manque de rien; mais celui qui ferme les yeux aura de nombreuses malédictions.
He that giveth unto the poor shall not lack; but he that withdraweth his eyes shall have many a curse.
28 Quand les méchants se lèvent, les hommes se cachent; mais quand ils périssent, les justes prospèrent.
When the wicked rise, men hide themselves; but when they perish, the righteous increase.

< Proverbes 28 >