< Proverbes 27 >
1 Ne vous vantez pas du lendemain; car vous ne savez pas ce qu'un jour peut apporter.
Ne te glorifie pas pour le lendemain, ignorant ce que produira le jour qui doit venir.
2 Qu'un autre homme te loue, et pas votre propre bouche; un étranger, et non vos propres lèvres.
Qu’un autre te loue, et non ta bouche: un étranger, et non tes lèvres.
3 Une pierre est lourde, et le sable est un fardeau; mais la provocation d'un idiot est plus lourde que les deux.
Lourde est la pierre, et pesant le sable; mais la colère de l’insensé est plus pesante que l’une et l’autre.
4 La colère est cruelle, et la colère est écrasante; mais qui est capable de résister à la jalousie?
La colère n’a point de miséricorde, ni la fureur qui éclate; et le choc impétueux d’un emporté, qui pourra le soutenir.
5 Mieux vaut une réprimande ouverte que l'amour caché.
Mieux vaut une correction manifeste qu’un amour caché.
6 Les blessures d'un ami sont fidèles, bien que les baisers d'un ennemi soient profonds.
Les blessures que fait celui qui aime valent mieux que les baisers trompeurs de celui qui hait.
7 Une âme rassasiée a horreur du rayon de miel; mais pour une âme affamée, toute chose amère est douce.
Une âme rassasiée foulera aux pieds un rayon de miel: et une âme qui a faim trouvera doux même ce qui est amer.
8 Comme un oiseau qui s'éloigne de son nid, ainsi est un homme qui erre loin de sa maison.
Comme l’oiseau qui émigré de son nid, ainsi est l’homme qui abandonne son propre lieu.
9 Le parfum et l'encens apportent de la joie au cœur; tout comme les conseils sérieux de l'ami d'un homme.
Dans le parfum et les odeurs variées, le cœur trouve du plaisir; et dans les bons conseils d’un ami, l’âme trouve des douceurs.
10 N'abandonne pas ton ami et l'ami de ton père. N'allez pas chez votre frère le jour de votre catastrophe. Un voisin proche vaut mieux qu'un frère éloigné.
Ton ami et l’ami de ton père, ne les abandonne pas; et dans la maison de ton frère n’entre pas au jour de ton affliction. Vaut mieux un voisin qui est près, qu’un frère qui est loin.
11 Sois sage, mon fils, et apporte la joie dans mon cœur, alors je pourrai répondre à mon tourmenteur.
Applique-toi à la sagesse, mon fils, et réjouis mon cœur, afin de pouvoir répondre à celui qui te fera des reproches.
12 L'homme prudent voit le danger et se réfugie; mais les simples passent, et en souffrent.
Un homme habile, voyant le mal, s’est caché; les simples en passant ont souffert des dommages.
13 Prenez son vêtement quand il met en gage un étranger. Tenez-le pour une femme rebelle!
Ôte le vêtement de celui qui a répondu pour un étranger; et parce qu’il a répondu pour des étrangers, prends-lui un gage.
14 Celui qui bénit son prochain avec une voix forte, tôt le matin, il sera pris comme une malédiction par lui.
Celui qui bénit son prochain d’une voix élevée, se levant dès la nuit pour cela, sera semblable à celui qui le maudit.
15 Une goutte continue un jour de pluie et une épouse contestataire se ressemblent:
Des toits dégouttant en un jour de froid et une femme querelleuse sont semblables;
16 La retenir, c'est comme retenir le vent, ou comme de saisir de l'huile dans sa main droite.
Celui qui veut la retenir est comme celui qui veut arrêter le vent, et appeler l’huile qui s’écoule de sa droite.
17 Le fer aiguise le fer; ainsi un homme aiguise le visage de son ami.
Le fer est aiguisé par le fer; et l’homme aiguise la face de son ami.
18 Celui qui soigne le figuier mangera son fruit. Celui qui s'occupe de son maître sera honoré.
Celui qui conserve un figuier en mangera les fruits; et celui qui est gardien de son maître sera élevé en gloire.
19 Comme l'eau reflète un visage, donc le cœur d'un homme reflète l'homme.
De même que dans les eaux reluisent les visages de ceux qui s’y regardent; de même, les cœurs des hommes sont manifestes aux prudents.
20 Sheol et Abaddon ne sont jamais satisfaits; et les yeux d'un homme ne sont jamais satisfaits. (Sheol )
L’enfer et la perdition ne sont jamais rassasiés: semblablement aussi les yeux de l’homme sont insatiables. (Sheol )
21 Le creuset est pour l'argent, et le fourneau pour l'or; mais l'homme est raffiné par ses louanges.
De même que l’argent est éprouvé dans un creuset, et l’or dans une fournaise; de même est éprouvé l’homme par la bouche de celui qui le loue. Le cœur de l’homme inique recherche les choses mauvaises; mais le cœur droit recherche la science.
22 Bien que tu broies un fou dans un mortier avec un pilon, avec le grain, mais sa folie ne lui sera pas enlevée.
Si tu broies l’insensé dans un mortier comme des orges, en frappant dessus avec un pilon, sa folie ne lui sera pas enlevée.
23 Connaissez bien l'état de vos troupeaux, et faites attention à vos troupeaux,
Connais soigneusement ton bétail, et considère tes troupeaux;
24 car les richesses ne sont pas éternelles, et la couronne ne perdure pas à travers les générations.
Car tu n’auras pas toujours la puissance; mais une couronne te sera donnée pour toutes les générations.
25 On enlève le foin, et la nouvelle pousse apparaît, les herbes des collines sont rassemblées.
Les prés sont ouverts, et les herbes vertes ont paru, et les foins des montagnes ont été recueillis.
26 Les agneaux servent à te vêtir, et les chèvres sont le prix d'un champ.
Les agneaux sont pour ton vêtement, et les chevreaux pour le prix du champ.
27 Il yaura du lait de chèvre en abondance pour votre nourriture, pour la nourriture de votre famille, et pour la nourriture de vos servantes.
Que le lait des chèvres te suffise pour ta nourriture et pour le nécessaire de ta maison; qu’il suffise aussi pour leur vivre, à tes servantes.