< Proverbes 26 >

1 Comme la neige en été, et comme la pluie en moisson, donc l'honneur ne convient pas à un fou.
Comme la neige en été, et la pluie pendant la moisson, ainsi la gloire ne convient pas à un insensé.
2 Comme un moineau qui vole, comme une hirondelle, pour que la malédiction imméritée ne s'arrête pas.
Comme le passereau qui s’échappe, comme l’hirondelle qui s’envole, ainsi la malédiction sans cause n’atteint pas. À propos des insensés.
3 Le fouet est pour le cheval, une bride pour l'âne, et un bâton pour le dos des imbéciles!
Le fouet est pour le cheval, le mors pour l’âne et la verge pour le dos des insensés.
4 Ne réponds pas à un fou selon sa folie, de peur que vous ne soyez aussi comme lui.
Ne réponds pas à l’insensé selon sa folie, de peur de lui ressembler toi-même.
5 Réponds à un fou selon sa folie, de peur qu'il ne soit sage à ses propres yeux.
Réponds à l’insensé selon sa folie, de peur qu’il ne se regarde comme sage.
6 Celui qui envoie un message par la main d'un imbécile c'est couper les pieds et boire la violence.
Il se coupe les pieds, il boit l’iniquité, celui qui donne des messages à un insensé.
7 Comme les jambes d'un boiteux qui pendent, c'est une parabole dans la bouche des fous.
Ôtez les jambes au boiteux, est la sentence de la bouche de l’insensé.
8 Comme celui qui lie une pierre dans une fronde, ainsi est celui qui donne de l'honneur à un fou.
C’est attacher une pierre à la fronde, que de rendre gloire à un insensé.
9 Comme un buisson d'épines qui va dans la main d'un ivrogne, c'est une parabole dans la bouche des fous.
Comme une épine qui s’enfonce dans la main d’un homme ivre, ainsi est une sentence dans la bouche des insensés.
10 Comme un archer qui blesse tout le monde, de même que celui qui engage un imbécile ou celui qui embauche ceux qui passent.
Comme un archer qui blesse tout le monde, ainsi est celui qui prend à gage les insensés et les passants.
11 Comme un chien qui retourne à son vomissement, tout comme le fou qui répète sa folie.
Comme un chien qui retourne à son vomissement, ainsi est un insensé qui revient à sa folie.
12 Vois-tu un homme sage à ses propres yeux? Il y a plus d'espoir pour un fou que pour lui.
Si tu vois un homme qui est sage à ses yeux, il faut plus espérer d’un insensé que de lui. Le paresseux.
13 Le paresseux dit: « Il y a un lion sur la route! Un lion féroce erre dans les rues! »
Le paresseux dit: « Il y a un lion sur la route, il y a un lion dans les rues. »
14 Comme la porte tourne sur ses charnières, tout comme le paresseux sur son lit.
La porte tourne sur ses gonds, ainsi le paresseux sur sa couche.
15 Le paresseux enfouit sa main dans le plat. Il est trop paresseux pour le ramener à sa bouche.
Le paresseux met sa main dans le plat, et il a de la peine à la porter à la bouche.
16 Le paresseux est plus sage à ses propres yeux. que sept hommes qui répondent avec discrétion.
Le paresseux est plus sage à ses yeux que sept conseillers prudents.
17 Comme celui qui attrape les oreilles d'un chien est celui qui passe et se mêle d'une querelle qui n'est pas la sienne.
Comme celui qui saisit un chien par les oreilles, tel est le passant qui s’échauffe dans la querelle d’autrui.
18 Comme un fou qui lance des torches, des flèches et la mort,
Comme un furieux qui lance des traits enflammés, des flèches et la mort,
19 est l'homme qui trompe son prochain et dit: « Je ne plaisante pas? »
ainsi est un homme qui a trompé son prochain et qui dit: « Est-ce que je ne plaisantais pas. » Le rapporteur.
20 Par manque de bois, le feu s'éteint. Sans commérage, une querelle s'éteint.
Faute de bois, le feu s’éteint; éloignez le rapporteur, et la querelle s’apaise.
21 Comme des charbons pour des braises chaudes, et du bois pour le feu, Ainsi, un homme querelleur est capable d'allumer des querelles.
Le charbon donne un brasier et le bois du feu: ainsi l’homme querelleur irrite une discussion.
22 Les paroles d'un murmureur sont comme des morceaux délicats, ils descendent dans les parties les plus profondes.
Les paroles du rapporteur sont comme des friandises; elles descendent jusqu’au fond des entrailles. Le haineux.
23 Comme des débris d'argent sur un vase de terre sont les lèvres d'un fervent au cœur mauvais.
Des scories d’argent appliquées sur un vase de terre, telles sont les lèvres brûlantes avec un cœur mauvais.
24 L'homme malin se déguise avec ses lèvres, mais il abrite le mal dans son cœur.
Celui qui hait se déguise par ses lèvres, mais il met au dedans de lui la perfidie.
25 Quand son discours est charmant, ne le croyez pas, car il y a sept abominations dans son cœur.
Quand il adoucit sa voix, ne te fies pas à lui, car il a sept abominations dans son cœur.
26 Sa malice peut être dissimulée par la tromperie, mais sa méchanceté sera exposée dans l'assemblée.
Il peut bien cacher sa haine sous la dissimulation, mais sa méchanceté se révélera dans l’assemblée.
27 Celui qui creuse une fosse y tombera. Celui qui roule une pierre, elle lui retombe dessus.
Celui qui creuse une fosse y tombe, et la pierre revient sur celui qui la roule.
28 Une langue mensongère déteste ceux qu'elle blesse; et une bouche flatteuse travaille la ruine.
La langue fausse hait ceux qu’elle blesse, et la bouche flatteuse cause la ruine.

< Proverbes 26 >