< Proverbes 25 >
1 Voici encore des proverbes de Salomon, que les hommes d'Ézéchias, roi de Juda, ont copiés.
also these proverb Solomon which to proceed human Hezekiah king Judah
2 C'est la gloire de Dieu de dissimuler une chose, mais la gloire des rois est de rechercher une affaire.
glory God to hide word: thing and glory king to search word: thing
3 Comme les cieux pour la hauteur, et la terre pour la profondeur, ainsi le cœur des rois est insondable.
heaven to/for height and land: country/planet to/for depth and heart king nothing search
4 Enlevez les scories de l'argent, et la matière sort pour le raffineur.
to remove dross from silver: money and to come out: produce to/for to refine article/utensil
5 Éloignez les méchants de la présence du roi, et son trône sera établi dans la justice.
to remove wicked to/for face king and to establish: establish in/on/with righteousness throne his
6 Ne t'exalte pas en présence du roi, ou de revendiquer une place parmi les grands hommes;
not to honor to/for face king and in/on/with place great: large not to stand: stand
7 car il vaut mieux qu'on te dise: « Monte ici ». que de vous rabaisser en présence du prince, que tes yeux ont vu.
for pleasant to say to/for you to ascend: rise here/thus from to abase you to/for face noble which to see: see eye your
8 Ne vous empressez pas de porter des accusations devant le tribunal. Que ferez-vous à la fin quand votre voisin vous fera honte?
not to come out: send to/for to contend quickly lest what? to make: do in/on/with end her in/on/with be humiliated [obj] you neighbor your
9 Débattez de votre cas avec votre voisin, et ne pas trahir la confiance d'un autre,
strife your to contend with neighbor your and counsel another not to reveal: reveal
10 de peur que celui qui l'entende ne vous fasse honte, et votre mauvaise réputation ne partira jamais.
lest to shame you to hear: hear and slander your not to return: return
11 Une parole juste est comme des pommes d'or dans une monture d'argent.
apple gold in/on/with figure silver: money word to speak: speak upon (right) time his
12 Comme une boucle d'oreille d'or, et une parure d'or fin, de même qu'un sage réprobateur à une oreille obéissante.
ring gold and ornament gold to rebuke wise upon ear to hear: hear
13 Comme le froid de la neige au temps de la moisson, ainsi est un messager fidèle à ceux qui l'envoient; car il rafraîchit l'âme de ses maîtres.
like/as coolness snow in/on/with day harvest envoy be faithful to/for to send: depart him and soul lord his to return: rescue
14 Comme des nuages et du vent sans pluie, il en est de même pour celui qui se vante de ses dons de manière trompeuse.
mist and spirit: breath and rain nothing man to boast: boast in/on/with gift deception
15 C'est par la patience que le chef se laisse convaincre. Une langue douce brise l'os.
in/on/with length face: anger to entice chief and tongue tender to break bone
16 Avez-vous trouvé du miel? Mangez autant qu'il vous suffit, de peur que vous ne mangiez trop et ne vomissiez.
honey to find to eat sufficiency your lest to satisfy him and to vomit him
17 Que ton pied soit rarement dans la maison de ton prochain, de peur qu'il ne se lasse de vous et ne vous haïsse.
be precious foot your from house: home neighbor your lest to satisfy you and to hate you
18 Un homme qui porte un faux témoignage contre son prochain est comme une massue, une épée, ou une flèche acérée.
war-club and sword and arrow to sharpen man to answer in/on/with neighbor his witness deception
19 Confiance en quelqu'un d'infidèle en temps de difficulté est comme une mauvaise dent ou un pied boiteux.
tooth to shatter and foot to slip confidence to act treacherously in/on/with day distress
20 Comme celui qui enlève un vêtement par temps froid, ou du vinaigre sur du soda, ainsi est celui qui chante des chansons à un cœur lourd.
to advance garment in/on/with day cold vinegar upon lye and to sing in/on/with song upon heart bad: harmful
21 Si ton ennemi a faim, donne-lui à manger. S'il a soif, donnez-lui de l'eau à boire;
if hungry to hate you to eat him food: bread and if thirsty to water: drink him water
22 car tu amasseras des charbons ardents sur sa tête, et Yahvé vous récompensera.
for coal you(m. s.) to snatch up upon head his and LORD to complete to/for you
23 Le vent du nord produit de la pluie; ainsi une langue médisante amène un visage en colère.
spirit: breath north to twist: give birth rain and face be indignant tongue secrecy
24 Il vaut mieux habiter à l'angle du toit. que de partager une maison avec une femme querelleuse.
pleasant to dwell upon corner roof from woman: wife (contention *Q(K)*) and house: home fellow
25 Comme de l'eau froide pour une âme assoiffée, C'est une bonne nouvelle venant d'un pays lointain.
water cool upon soul faint and tidings pleasant from land: country/planet distance
26 Comme une source boueuse et un puits pollué, ainsi est un homme juste qui cède devant les méchants.
spring to foul and fountain to ruin righteous to shake to/for face: before wicked
27 Il n'est pas bon de manger beaucoup de miel, Il n'est pas non plus honorable de chercher son propre honneur.
to eat honey to multiply not pleasant and search glory their glory
28 Comme une ville démolie et sans murs est un homme dont l'esprit est sans retenue.
city to break through nothing wall man which nothing restraint to/for spirit: temper his