< Proverbes 23 >

1 Lorsque vous vous asseyez pour manger avec une règle, Considérez attentivement ce qui est devant vous;
Nxa uhlalela ukudla lesiphathamandla, qaphelisa lokuqaphelisa okuphambi kwakho.
2 mettre un couteau sur votre gorge si vous êtes un homme qui a de l'appétit.
Ubeke ingqamu emphinjeni wakho uba uyisiminzi.
3 Ne soyez pas désireux de ses friandises, car ce sont des aliments trompeurs.
Ungafisi izibondlo zaso, ngoba ziyikudla kwamanga.
4 Ne te fatigue pas pour être riche. Dans votre sagesse, faites preuve de retenue.
Ungatshikatshikeli ukunotha; pheza ekuqedisiseni kwakho.
5 Pourquoi fixez-vous vos yeux sur ce qui n'est pas? Car il pousse certainement des ailes comme un aigle et vole dans le ciel.
Uzandizisa yini amehlo akho kokungekho? Ngoba kuzazenzela lokuzenzela izimpiko njengokhozi oluphaphela emazulwini.
6 Ne mangez pas la nourriture de celui qui a l'œil avare, et n'ont pas envie de ses délices,
Ungadli ukudla kolelihlo elibi, ungafisi izibondlo zakhe.
7 pour qu'il pense au coût, donc il est. « Mangez et buvez! » vous dit-il, mais son cœur n'est pas avec vous.
Ngoba njengoba ecabangile emphefumulweni wakhe, unjalo. Uzakuthi: Dlana unathe; kodwa inhliziyo yakhe kayilawe.
8 Vous vomirez le morceau que vous avez mangé. et gaspiller vos paroles agréables.
Ucezu oludlileyo uzaluhlanza, wone amazwi akho amnandi.
9 Ne parlez pas aux oreilles d'un fou, car il méprisera la sagesse de vos paroles.
Ungakhulumi endlebeni zoyisithutha, ngoba uzadelela inhlakanipho yamazwi akho.
10 Ne déplacez pas l'ancienne borne. N'empiète pas sur les champs des orphelins,
Ungatshedisi isikhonkwane esidala somngcele; ungangeni emasimini ezintandane;
11 pour leur défenseur est fort. Il plaidera leur cause contre vous.
ngoba uMhlengi wazo ulamandla; yena uzamela udaba lwazo kuwe.
12 Applique ton cœur à l'instruction, et vos oreilles aux paroles de la connaissance.
Beka inhliziyo yakho ekufundisweni, lezindlebe zakho emazwini olwazi.
13 Ne retenez pas la correction d'un enfant. Si vous le punissez avec la verge, il ne mourra pas.
Ungagodleli umntwana isijeziso; nxa umtshaya ngoswazi kayikufa.
14 Punissez-le avec la verge, et sauve son âme du séjour des morts. (Sheol h7585)
Wena uzamtshaya ngoswazi, ukhulule umphefumulo wakhe esihogweni. (Sheol h7585)
15 Mon fils, si ton cœur est sage, alors mon cœur sera heureux, même le mien.
Ndodana yami, uba inhliziyo yakho ihlakanipha, inhliziyo yami izathokoza, yebo eyami;
16 Oui, mon cœur se réjouira quand tes lèvres disent ce qui est juste.
lezinso zami zizajabula ekukhulumeni kwendebe zakho izinto eziqondileyo.
17 Ne laisse pas ton cœur envier les pécheurs, mais plutôt craindre Yahvé toute la journée.
Inhliziyo yakho kayingahawukeli izoni; kodwa bana ekwesabeni iNkosi lonke usuku.
18 En effet, il existe une espérance future, et ton espoir ne sera pas anéanti.
Ngoba isibili kukhona umvuzo, lomlindelo wakho kawuyikuqunywa.
19 Écoute, mon fils, et sois sage, et gardez votre cœur sur le bon chemin!
Lalela wena, ndodana yami, uhlakaniphe, uqondise inhliziyo yakho endleleni.
20 Ne soyez pas parmi ceux qui boivent trop de vin, ou ceux qui se gavent de viande;
Ungabi phakathi kwabanathi bewayini, phakathi kwezihwaba zenyama.
21 car l'ivrogne et le glouton deviendront pauvres; et la somnolence les habille de haillons.
Ngoba isidakwa lesihwaba sizakuba ngumyanga, lokuwozela kugqokisa amadabudabu.
22 Écoute ton père qui t'a donné la vie, et ne méprise pas ta mère quand elle sera vieille.
Lalela uyihlo owakuzalayo, ungamdeleli unyoko esemdala.
23 Achetez la vérité, et ne la vendez pas. Obtenez la sagesse, la discipline et la compréhension.
Thenga iqiniso, ungalithengisi; inhlakanipho, lemfundiso, lokuqedisisa.
24 Le père des justes a une grande joie. Celui qui donne naissance à un enfant sage se réjouit de lui.
Uyise wolungileyo uzathaba lokuthaba; lozala ohlakaniphileyo uzathokoza ngaye.
25 Que ton père et ta mère se réjouissent! Que celle qui t'a porté se réjouisse!
Uyihlo lonyoko kabathokoze, lokuzeleyo kathabe.
26 Mon fils, donne-moi ton cœur; et que vos yeux suivent mes voies.
Ndodana yami, ngiphe inhliziyo yakho, lamehlo akho kawananzelele indlela zami.
27 Pour une prostituée, c'est une fosse profonde; et une femme volage est un puits étroit.
Ngoba iwule lingumgodi otshonayo, lowesifazana owemzini ungumthombo ongumcingo.
28 Oui, elle est à l'affût comme un voleur, et augmente les infidèles parmi les hommes.
Laye ucathama njengomphangi, andise abangathembekanga phakathi kwabantu.
29 Qui a du malheur? Qui a du chagrin? Qui a des querelles? Qui a des plaintes? Qui a des bleus inutiles? Qui a les yeux injectés de sang?
Ngubani olo: Maye? Ngubani olo: Wo? Ngubani olenkani? Ngubani olesililo? Ngubani olamanxeba ngeze? Ngubani olamehlo abomvu?
30 Ceux qui restent longtemps au vin; ceux qui vont chercher du vin mélangé.
Yilabo abalibala ewayinini, yilabo abazedinga iwayini elixutshanisiweyo.
31 Ne regardez pas le vin quand il est rouge, quand elle brille dans la tasse, quand il descend en douceur.
Ungakhangeli iwayini, lapho lizibonakalisa libomvu, nxa linika umbala walo enkomitshini, lihamba liqondile.
32 A la fin, ça mord comme un serpent, et empoisonne comme une vipère.
Ekucineni kwalo liluma njengenyoka, lilume njengebululu.
33 Tes yeux verront des choses étranges, et votre esprit va imaginer des choses confuses.
Amehlo akho azabona abesifazana bemzini, lenhliziyo yakho ikhulume izinto eziphambeneyo.
34 Oui, tu seras comme celui qui se couche au milieu de la mer, ou comme celui qui se trouve au sommet du gréement:
Yebo, uzakuba njengolala enhliziyweni yolwandle, lanjengolala esihlokweni sensika yomkhumbi.
35 « Ils m'ont frappé, et je n'ai pas été blessé! Ils me battent, et je ne le sens pas! Quand est-ce que je vais me réveiller? Je peux encore le faire. Je vais en chercher d'autres. »
Bangitshayile, kangizwanga buhlungu; bangidutshuzile, kangikunanzanga. Ngizavuka nini? Ngiphinde ngilidinge futhi.

< Proverbes 23 >