< Proverbes 21 >

1 Le cœur du roi est dans la main de Yahvé comme les cours d'eau. Il le tourne où il veut.
Le cœur d’un roi, dans la main de l’Éternel, est des ruisseaux d’eau; il l’incline à tout ce qui lui plaît.
2 Toute voie de l'homme est droite à ses propres yeux, mais Yahvé pèse les cœurs.
Toute voie de l’homme est droite à ses yeux; mais l’Éternel pèse les cœurs.
3 Faire preuve de droiture et de justice est plus acceptable pour Yahvé que le sacrifice.
Pratiquer ce qui est juste et droit, est une chose plus agréable à l’Éternel qu’un sacrifice.
4 Un regard hautain et un cœur fier, la lampe des méchants, c'est le péché.
L’élévation des yeux et un cœur qui s’enfle, la lampe des méchants, c’est péché.
5 Les plans des personnes diligentes mènent sûrement au profit; et quiconque est pressé se précipite dans la pauvreté.
Les pensées d’un homme diligent [ne mènent] qu’à l’abondance; mais tout étourdi [ne court] qu’à la disette.
6 Obtenir des trésors par une langue mensongère n'est qu'une vapeur éphémère pour ceux qui cherchent la mort.
Acquérir des trésors par une langue fausse, c’est une vanité fugitive de ceux qui cherchent la mort.
7 La violence des méchants les chassera, parce qu'ils refusent de faire ce qui est juste.
La dévastation des méchants les emporte, car ils refusent de pratiquer ce qui est droit.
8 Le chemin des coupables est tortueux, mais la conduite de l'innocent est droite.
La voie d’un homme coupable est détournée; mais l’œuvre de celui qui est pur est droite.
9 Il vaut mieux habiter à l'angle du toit. que de partager une maison avec une femme querelleuse.
Mieux vaut habiter sur le coin d’un toit, que [d’avoir] une femme querelleuse et une maison en commun.
10 L'âme des méchants désire le mal; son voisin ne trouve aucune pitié à ses yeux.
L’âme du méchant désire le mal; son prochain ne trouve pas grâce à ses yeux.
11 Quand le moqueur est puni, le simple acquiert la sagesse. Lorsque le sage est instruit, il reçoit la connaissance.
Quand on punit le moqueur, le simple devient sage; et quand on instruit le sage, il reçoit de la connaissance.
12 Le Juste considère la maison des méchants, et mène les méchants à la ruine.
Il y a un juste qui considère attentivement la maison du méchant, il renverse les méchants dans le malheur.
13 Celui qui ferme ses oreilles au cri du pauvre, il criera aussi, mais ne sera pas entendu.
Celui qui ferme son oreille au cri du pauvre, criera lui aussi, et on ne lui répondra pas.
14 Un cadeau en secret apaise la colère, et un pot-de-vin dans le manteau, une forte colère.
Un don [fait] en secret apaise la colère, et un présent [mis] dans le sein [calme] une violente fureur.
15 C'est une joie pour le juste de faire justice; mais c'est une destruction pour les ouvriers de l'iniquité.
C’est une joie pour le juste de pratiquer ce qui est droit, mais c’est la ruine pour les ouvriers d’iniquité.
16 L'homme qui s'écarte du chemin de l'intelligence reposera dans l'assemblée des esprits défunts.
L’homme qui s’égare du chemin de la sagesse demeurera dans l’assemblée des trépassés.
17 Celui qui aime le plaisir sera un pauvre homme. Celui qui aime le vin et l'huile ne sera pas riche.
Celui qui aime la joie sera dans l’indigence; celui qui aime le vin et l’huile ne s’enrichira pas.
18 Le méchant est la rançon du juste, les perfides pour les honnêtes.
Le méchant est une rançon pour le juste, et le perfide est à la place des hommes intègres.
19 Il vaut mieux habiter dans une terre déserte, qu'avec une femme querelleuse et capricieuse.
Mieux vaut habiter dans une terre déserte, qu’avec une femme querelleuse et irritable.
20 Il y a des trésors précieux et de l'huile dans la demeure des sages, mais un homme insensé l'avale.
Il y a un trésor désirable et de l’huile dans la demeure du sage; mais l’homme insensé les engloutit.
21 Celui qui suit la justice et la bonté trouve la vie, la justice et l'honneur.
Qui poursuit la justice et la bonté trouvera la vie, la justice, et la gloire.
22 Un sage balance la ville des puissants, et fait baisser la force de sa confiance.
Le sage monte dans la ville des hommes forts, et abat la force de ce qui en faisait la sécurité.
23 Celui qui garde sa bouche et sa langue protège son âme des problèmes.
Qui garde sa bouche et sa langue, garde son âme de détresses.
24 L'homme fier et arrogant - « Scoffer » est son nom - il travaille dans l'arrogance de l'orgueil.
Orgueilleux, arrogant, moqueur, est le nom de celui qui agit avec colère et orgueil.
25 Le désir du paresseux le tue, car ses mains refusent de travailler.
Le désir du paresseux le tue, car ses mains refusent de travailler.
26 Il y a ceux qui convoitent avec avidité tout le jour; mais les justes donnent et ne retiennent pas.
Tout le jour il désire avidement; mais le juste donne et ne retient pas.
27 Le sacrifice des méchants est une abomination- combien plus, quand il l'apporte avec un esprit méchant!
Le sacrifice des méchants est une abomination; combien plus s’ils l’apportent avec une pensée mauvaise.
28 Le faux témoin périra. Un homme qui écoute parle à l'éternité.
Le témoin menteur périra; mais l’homme qui écoute parlera à toujours.
29 L'homme méchant endurcit son visage; mais pour celui qui est droit, il établit ses voies.
L’homme méchant enhardit son visage, mais celui qui est droit règle sa voie.
30 Il n'y a ni sagesse ni compréhension ni de conseil contre Yahvé.
Il n’y a point de sagesse, et il n’y a point d’intelligence, et il n’y a point de conseil, en présence de l’Éternel.
31 Le cheval est préparé pour le jour de la bataille; mais la victoire est avec Yahvé.
Le cheval est préparé pour le jour de la bataille, mais la délivrance est à l’Éternel.

< Proverbes 21 >