< Proverbes 20 >

1 Le vin est un moqueur et la bière un bagarreur. Celui qui se laisse égarer par eux n'est pas sage.
酒能使人褻慢,濃酒使人喧嚷; 凡因酒錯誤的,就無智慧。
2 La terreur d'un roi est comme le rugissement d'un lion. Celui qui le provoque à la colère perd sa propre vie.
王的威嚇如同獅子吼叫; 惹動他怒的,是自害己命。
3 C'est un honneur pour un homme de se tenir à l'écart des querelles, mais tous les fous se disputeront.
遠離紛爭是人的尊榮; 愚妄人都愛爭鬧。
4 Le paresseux ne laboure pas à cause de l'hiver; c'est pourquoi il mendiera dans la moisson, et n'aura rien.
懶惰人因冬寒不肯耕種, 到收割的時候,他必討飯而無所得。
5 Le conseil dans le cœur de l'homme est comme une eau profonde, mais un homme compréhensif l'extraira.
人心懷藏謀略,好像深水, 惟明哲人才能汲引出來。
6 Beaucoup d'hommes prétendent être des hommes d'amour indéfectible, mais qui peut trouver un homme fidèle?
人多述說自己的仁慈, 但忠信人誰能遇着呢?
7 L'homme juste marche dans l'intégrité. Bénis soient ses enfants après lui.
行為純正的義人, 他的子孫是有福的!
8 Un roi qui s'assied sur le trône du jugement disperse tout le mal avec ses yeux.
王坐在審判的位上, 以眼目驅散諸惡。
9 Qui peut dire: « J'ai rendu mon cœur pur. Je suis propre et sans péché? »
誰能說,我潔淨了我的心, 我脫淨了我的罪?
10 Des poids et des mesures différents, tous deux sont une abomination pour Yahvé.
兩樣的法碼,兩樣的升斗, 都為耶和華所憎惡。
11 Même un enfant se fait connaître par ses actions, si son travail est pur, et s'il est juste.
孩童的動作是清潔,是正直, 都顯明他的本性。
12 L'oreille qui entend, et l'œil qui voit, Yahvé les a égalisés tous les deux.
能聽的耳,能看的眼, 都是耶和華所造的。
13 N'aime pas le sommeil, de peur que tu ne deviennes pauvre. Ouvrez vos yeux, et vous serez rassasiés de pain.
不要貪睡,免致貧窮; 眼要睜開,你就吃飽。
14 « Ce n'est pas bon, ce n'est pas bon », dit l'acheteur; mais quand il est parti de son côté, alors il se vante.
買物的說:不好,不好; 及至買去,他便自誇。
15 Il y a de l'or et des rubis en abondance, mais les lèvres de la connaissance sont un joyau rare.
有金子和許多珍珠, 惟有知識的嘴乃為貴重的珍寶。
16 Prends le vêtement de celui qui se porte garant pour un étranger; et le garder en gage pour une femme volage.
誰為生人作保,就拿誰的衣服; 誰為外人作保,誰就要承當。
17 La nourriture frauduleuse est douce pour un homme, mais après, sa bouche est remplie de gravier.
以虛謊而得的食物,人覺甘甜; 但後來,他的口必充滿塵沙。
18 Les plans sont établis par des conseils; par des conseils avisés, vous faites la guerre!
計謀都憑籌算立定; 打仗要憑智謀。
19 Celui qui se promène comme un conteur révèle des secrets; ne fréquente donc pas celui qui ouvre grand ses lèvres.
往來傳舌的,洩漏密事; 大張嘴的,不可與他結交。
20 Quiconque maudit son père ou sa mère, sa lampe s'éteindra dans l'obscurité des ténèbres.
咒罵父母的,他的燈必滅, 變為漆黑的黑暗。
21 Un héritage rapidement acquis au début ne seront pas bénis à la fin.
起初速得的產業, 終久卻不為福。
22 Ne dites pas: « Je rembourserai le mal. » Attendez Yahvé, et il vous sauvera.
你不要說,我要以惡報惡; 要等候耶和華,他必拯救你。
23 Yahvé déteste les poids différents, et les balances malhonnêtes ne sont pas agréables.
兩樣的法碼為耶和華所憎惡; 詭詐的天平也為不善。
24 Les pas de l'homme viennent de Yahvé; comment alors l'homme peut-il comprendre son chemin?
人的腳步為耶和華所定; 人豈能明白自己的路呢?
25 C'est un piège pour l'homme que de faire un dévouement irréfléchi, puis plus tard pour considérer ses vœux.
人冒失說,這是聖物, 許願之後才查問,就是自陷網羅。
26 Un roi sage vanne les méchants, et fait passer la roue de battage dessus.
智慧的王簸散惡人, 用碌碡滾軋他們。
27 L'esprit de l'homme est la lampe de Yahvé, en fouillant toutes ses parties les plus intimes.
人的靈是耶和華的燈, 鑒察人的心腹。
28 L'amour et la fidélité protègent le roi. Son trône est soutenu par l'amour.
王因仁慈和誠實得以保全他的國位, 也因仁慈立穩。
29 La gloire des jeunes hommes, c'est leur force. La splendeur des vieillards, ce sont leurs cheveux gris.
強壯乃少年人的榮耀; 白髮為老年人的尊榮。
30 Les coups qui blessent nettoient le mal, et les coups purgent les parties les plus intimes.
鞭傷除淨人的罪惡; 責打能入人的心腹。

< Proverbes 20 >