< Proverbes 2 >

1 Mon fils, si tu acceptes mes paroles, et gardez en vous mes commandements,
My son, if thou dost accept my sayings, And my commands dost lay up with thee,
2 afin de prêter l'oreille à la sagesse, et applique ton cœur à la compréhension;
To cause thine ear to attend to wisdom, Thou inclinest thy heart to understanding,
3 oui, si vous faites appel au discernement, et élevez votre voix pour comprendre;
For, if for intelligence thou callest, For understanding givest forth thy voice,
4 si vous la cherchez comme de l'argent, et la chercher comme des trésors cachés;
If thou dost seek her as silver, And as hid treasures searchest for her,
5 alors vous comprendrez la crainte de Yahvé, et trouver la connaissance de Dieu.
Then understandest thou fear of Jehovah, And knowledge of God thou findest.
6 Car c'est Yahvé qui donne la sagesse. De sa bouche sortent la connaissance et la compréhension.
For Jehovah giveth wisdom, From His mouth knowledge and understanding.
7 Il met en réserve la sagesse pour les hommes droits. Il est un bouclier pour ceux qui marchent dans l'intégrité,
Even to lay up for the upright substance, A shield for those walking uprightly.
8 afin qu'il garde les sentiers de la justice, et préserver la voie de ses saints.
To keep the paths of judgment, And the way of His saints He preserveth.
9 Alors tu comprendras la droiture et la justice, l'équité et tout bon chemin.
Then understandest thou righteousness, And judgment, and uprightness — every good path.
10 Car la sagesse entrera dans ton cœur. La connaissance sera agréable pour votre âme.
For wisdom cometh into thy heart, And knowledge to thy soul is pleasant,
11 La discrétion veillera sur toi. La compréhension vous gardera,
Thoughtfulness doth watch over thee, Understanding doth keep thee,
12 pour vous délivrer de la voie du mal, des hommes qui disent des choses perverses,
To deliver thee from an evil way, From any speaking froward things,
13 qui abandonnent les sentiers de la droiture, pour marcher dans les voies de l'obscurité,
Who are forsaking paths of uprightness, To walk in ways of darkness,
14 qui se réjouissent de faire le mal, et se complaisent dans la perversité du mal,
Who are rejoicing to do evil, They delight in frowardness of the wicked,
15 qui sont tortueux dans leurs voies, et égarés sur leurs chemins,
Whose paths [are] crooked, Yea, they are perverted in their ways.
16 pour vous délivrer de la femme étrangère, même de l'étranger qui flatte par ses paroles,
To deliver thee from the strange woman, From the stranger who hath made smooth her sayings,
17 qui abandonne l'ami de sa jeunesse, et oublie l'alliance de son Dieu;
Who is forsaking the guide of her youth, And the covenant of her God hath forgotten.
18 car sa maison conduit à la mort, ses chemins vers les esprits défunts.
For her house hath inclined unto death, And unto Rephaim her paths.
19 Aucun de ceux qui vont chez elle ne revient, ils ne parviennent pas non plus à atteindre les chemins de la vie.
None going in unto her turn back, Nor do they reach the paths of life.
20 C'est pourquoi, marchez dans la voie des hommes de bien, et gardez les sentiers des justes.
That thou dost go in the way of the good, And the paths of the righteous dost keep.
21 Car les hommes intègres habiteront le pays. Le parfait y restera.
For the upright do inhabit the earth, And the perfect are left in it,
22 Mais les méchants seront retranchés du pays. Les traîtres en seront déracinés.
And the wicked from the earth are cut off, And treacherous dealers plucked out of it!

< Proverbes 2 >