< Proverbes 2 >

1 Mon fils, si tu acceptes mes paroles, et gardez en vous mes commandements,
My son, if thou wilt receive my words, and hide my commandments with thee;
2 afin de prêter l'oreille à la sagesse, et applique ton cœur à la compréhension;
So that thou incline thy ear to wisdom, [and] apply thy heart to understanding;
3 oui, si vous faites appel au discernement, et élevez votre voix pour comprendre;
Yes, if thou criest after knowledge, [and] liftest up thy voice for understanding;
4 si vous la cherchez comme de l'argent, et la chercher comme des trésors cachés;
If thou seekest her as silver, and searchest for her as [for] hid treasures;
5 alors vous comprendrez la crainte de Yahvé, et trouver la connaissance de Dieu.
Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
6 Car c'est Yahvé qui donne la sagesse. De sa bouche sortent la connaissance et la compréhension.
For the LORD giveth wisdom: out of his mouth [cometh] knowledge and understanding.
7 Il met en réserve la sagesse pour les hommes droits. Il est un bouclier pour ceux qui marchent dans l'intégrité,
He layeth up sound wisdom for the righteous: [he is] a buckler to them that walk uprightly.
8 afin qu'il garde les sentiers de la justice, et préserver la voie de ses saints.
He keepeth the paths of judgment, and preserveth the way of his saints.
9 Alors tu comprendras la droiture et la justice, l'équité et tout bon chemin.
Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; [and] every good path.
10 Car la sagesse entrera dans ton cœur. La connaissance sera agréable pour votre âme.
When wisdom entereth into thy heart, and knowledge is pleasant to thy soul;
11 La discrétion veillera sur toi. La compréhension vous gardera,
Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee:
12 pour vous délivrer de la voie du mal, des hommes qui disent des choses perverses,
To deliver thee from the way of the evil [man], from the man that speaketh froward things;
13 qui abandonnent les sentiers de la droiture, pour marcher dans les voies de l'obscurité,
Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
14 qui se réjouissent de faire le mal, et se complaisent dans la perversité du mal,
Who rejoice to do evil, [and] delight in the frowardness of the wicked;
15 qui sont tortueux dans leurs voies, et égarés sur leurs chemins,
Whose ways [are] crooked, and [they] froward in their paths:
16 pour vous délivrer de la femme étrangère, même de l'étranger qui flatte par ses paroles,
To deliver thee from the strange woman, [even] from the stranger [who] flattereth with her words;
17 qui abandonne l'ami de sa jeunesse, et oublie l'alliance de son Dieu;
Who forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
18 car sa maison conduit à la mort, ses chemins vers les esprits défunts.
For her house inclineth to death, and her paths to the dead.
19 Aucun de ceux qui vont chez elle ne revient, ils ne parviennent pas non plus à atteindre les chemins de la vie.
None that go to her return again, neither do they take hold of the paths of life.
20 C'est pourquoi, marchez dans la voie des hommes de bien, et gardez les sentiers des justes.
That thou mayest walk in the way of good [men], and keep the paths of the righteous.
21 Car les hommes intègres habiteront le pays. Le parfait y restera.
For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
22 Mais les méchants seront retranchés du pays. Les traîtres en seront déracinés.
But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.

< Proverbes 2 >