< Proverbes 18 >
1 Un homme qui s'isole poursuit l'égoïsme, et défie tout jugement sain.
Moyimi alukaka kaka kosepelisa baposa na ye, atelemelaka bososoli nyonso.
2 L'insensé ne prend pas plaisir à comprendre, mais seulement en révélant sa propre opinion.
Moto oyo azangi mayele asepelaka te kozwa tango ya kokanisa, kasi asepelaka kaka kotalisa makanisi ya motema na ye.
3 Quand vient la méchanceté, vient aussi le mépris, et avec la honte vient le déshonneur.
Soki moto mabe ayei, kotiola mpe eyaka; soki soni eyei, kofinga mpe eyaka.
4 Les paroles de la bouche d'un homme sont comme des eaux profondes. La fontaine de la sagesse est comme un ruisseau qui coule.
Maloba ya monoko ya moto ezalaka lokola mayi ya mozindo; etima ya bwanya ezalaka lokola mayi ya ebale oyo etondi makasi.
5 Il n'est pas bon d'être partial à l'égard du visage des méchants, ni de priver l'innocent de justice.
Ezali malamu te kolongisa moto mabe mpe kokweyisa moyengebene, kati na kosambisama.
6 Les lèvres de l'insensé se disputent, et sa bouche invite aux coups.
Bibebu ya moto oyo azangi mayele eyeisaka koswana, mpe monoko na ye eyeisaka fimbu.
7 La bouche de l'insensé est sa perte, et ses lèvres sont un piège pour son âme.
Monoko ya moto oyo azangi mayele ememelaka ye kufa, mpe bibebu na ye ezalaka motambo mpo na molimo na ye moko.
8 Les paroles d'une commère sont comme des friandises: ils descendent dans les parties les plus intimes d'une personne.
Maloba ya moto ya songisongi ezalaka lokola bilei ya kitoko, ekitaka na esengo kino na libumu.
9 Celui qui se relâche dans son travail est un frère pour celui qui est un maître de la destruction.
Moto oyo azongaka sima na mosala na ye azali ndeko ya mobebisi.
10 Le nom de Yahvé est une tour forte: les justes courent vers lui, et sont en sécurité.
Kombo ya Yawe ezali lokola ndako molayi batonga makasi; moyengebene akimelaka kuna mpe azwaka ebombamelo ya makasi.
11 La richesse du riche est sa ville forte, comme un mur infranchissable dans sa propre imagination.
Bomengo ya mozwi ezali engumba na ye, oyo batonga makasi; akanisaka ete ezali lokola mir ya molayi.
12 Avant la destruction, le cœur de l'homme est orgueilleux, mais avant l'honneur, il y a l'humilité.
Liboso ete moto akweya, motema na ye ekomaka na lolendo; kasi komikitisa eyaka liboso ya nkembo.
13 Celui qui répond avant d'avoir entendu, c'est de la folie et de la honte pour lui.
Kopesa eyano liboso ya koyoka ezali liboma mpe bozoba.
14 L'esprit d'un homme le soutient dans la maladie, mais un esprit écrasé, qui peut le supporter?
Kimia kati na motema elendisaka moto na tango ya bokono, kasi nani akokoka kolendisa motema oyo etutami?
15 Le cœur de celui qui sait discerner obtient la connaissance. L'oreille du sage cherche la connaissance.
Motema ya moto ya mayele ezwaka mayele, mpe litoyi ya moto ya bwanya elukaka boyebi.
16 Le don d'un homme fait de la place pour lui, et l'amène devant de grands hommes.
Kado efungolelaka moto oyo apesi yango nzela mpe ekotisaka ye liboso ya bato minene.
17 Celui qui plaide le premier sa cause semble avoir raison- jusqu'à ce qu'un autre vienne l'interroger.
Moto ya liboso na kosamba amonanaka lokola nde alongi; kasi soki moto oyo azali kosamba na ye ayei, akotelemela ye.
18 Le lot règle les litiges, et sépare les plus forts.
Zeke esilisaka koswana mpe ekataka makambo kati na bato ya makasi.
19 Un frère offensé est plus difficile qu'une ville fortifiée. Les litiges sont comme les barreaux d'une forteresse.
Kokota lisusu na motema ya ndeko oyo osali mabe ezalaka pasi koleka kokota na engumba batonga makasi; mpe koswana na moto ezali lokola kokanga bikuke ya ndako batonga makasi na bibende ya minene.
20 L'estomac d'un homme est rempli du fruit de sa bouche. Il est satisfait de la récolte de ses lèvres.
Moto atondisaka libumu na ye na nzela ya mbuma ya monoko na ye mpe akotonda na lifuti ya bibebu na ye.
21 La mort et la vie sont au pouvoir de la langue; ceux qui l'aiment mangeront son fruit.
Kufa mpe bomoi ezali na se ya nguya ya lolemo; moto oyo alingaka lolemo akolia mbuma na yango.
22 Celui qui trouve une femme trouve une bonne chose, et obtient la faveur de Yahvé.
Mobali oyo azwi mwasi ya malamu azwi bomengo, azwi ngolu kowuta epai na Yawe.
23 Les pauvres implorent la pitié, mais les riches répondent durement.
Mobola alobaka na mongongo ya kobondela, kasi mozwi azongisaka eyano na lolendo.
24 Un homme qui a beaucoup de compagnons peut être ruiné, mais il y a un ami qui est plus proche qu'un frère.
Moto oyo azalaka na balingami ebele amitiaka na pasi, kasi ezali na molingami moko ya motema, oyo aleki ata ndeko.