< Proverbes 17 >

1 Mieux vaut un morceau sec avec de la tranquillité, qu'une maison pleine de festins et de querelles.
Better is a morsel with pleasure in peace, than a house [full] of many good things and unjust sacrifices, with strife.
2 Un serviteur qui agit avec sagesse dominera sur un fils qui fait honte, et aura part à l'héritage parmi les frères.
A wise servant shall have rule over foolish masters, and shall divide portions among brethren.
3 Le pot de raffinage est pour l'argent, et le fourneau pour l'or, mais Yahvé éprouve les cœurs.
As silver and gold are tried in a furnace, so are choice hearts with the Lord.
4 Le malfaiteur écoute des lèvres méchantes. Un menteur prête l'oreille à une langue malicieuse.
A bad man hearkens to the tongue of transgressors: but a righteous man attends not to false lips.
5 Celui qui se moque du pauvre outrage son Créateur. Celui qui se réjouit de la calamité ne restera pas impuni.
He that laughs at the poor provokes him that made him; and he that rejoices at the destruction of another shall not be held guiltless: but he that has compassion shall find mercy.
6 Les enfants des enfants sont la couronne des vieillards; la gloire des enfants, ce sont leurs parents.
Children's children are the crown of old men; and their fathers are the glory of children. The faithful has the whole world full of wealth; but the faithless not even a farthing.
7 Un discours excellent ne convient pas à un fou, et encore moins que des lèvres menteuses conviennent à un prince.
Faithful lips will not suit a fool; nor lying lips a just man.
8 Un pot-de-vin est une pierre précieuse aux yeux de celui qui le donne; où qu'il se tourne, il prospère.
Instruction is to them that use it a gracious reward; and wherever it may turn, it shall prosper.
9 Celui qui couvre une offense favorise l'amour; mais celui qui répète une affaire sépare les meilleurs amis.
He that conceals injuries seeks love; but he that hates to hide [them] separates friends and kindred.
10 La réprimande pénètre plus profondément chez celui qui a de l'intelligence. que cent coups de fouet à un imbécile.
A threat breaks down the heart of a wise man; but a fool, though scourged, understands not.
11 L'homme mauvais ne cherche que la rébellion; c'est pourquoi un messager cruel sera envoyé contre lui.
Every bad man stirs up strifes: but the Lord will send out against him an unmerciful messenger.
12 Qu'une ourse dépouillée de ses petits rencontre un homme, plutôt qu'un fou dans sa folie.
Care may befall a man of understanding; but fools will meditate evils.
13 Celui qui récompense le mal par le bien, le mal ne sortira pas de sa maison.
Whoso rewards evil for good, evil shall not be removed from his house.
14 Le début d'une querelle est comme la rupture d'une digue, Il faut donc arrêter les disputes avant qu'elles n'éclatent.
Rightful rule gives power to words; but sedition and strife precede poverty.
15 Celui qui justifie les méchants, et celui qui condamne les justes, tous deux sont une abomination pour Yahvé.
He that pronounces the unjust just, and the just unjust, is unclean and abominable with God.
16 Pourquoi y a-t-il de l'argent dans la main d'un fou pour acheter la sagesse? puisqu'il n'a pas de compréhension?
Why has the fool wealth? for a senseless man will not be able to purchase wisdom. He that exalts his own house seeks ruin; and he that turns aside from instruction shall fall into mischief.
17 Un ami aime à tout moment; et un frère est né pour l'adversité.
Have you a friend for every time, and let brethren be useful in distress; for on this account are they born.
18 Un homme dépourvu de sens frappe les mains, et devient collatéral en présence de son voisin.
A foolish man applauds and rejoices over himself, [as he] also that becomes surety would make himself responsible for his own friends.
19 Celui qui aime la désobéissance aime les querelles. Celui qui construit une porte haute cherche la destruction.
A lover of sin rejoices in strifes;
20 Celui qui a un cœur pervers ne trouve pas la prospérité, et celui qui a une langue mensongère s'attire des ennuis.
and the hard-hearted man comes not in for good. A man of a changeful tongue will fall into mischiefs;
21 Celui qui devient le père d'un fou s'afflige. Le père d'un fou n'a pas de joie.
and the heart of a fool is grief to its possessor. A father rejoices not over an uninstructed son; but a wise son gladdens his mother.
22 Un cœur joyeux est un bon remède, mais un esprit écrasé dessèche les os.
A glad heart promotes health; but the bones of a sorrowful man dry up.
23 Un homme méchant reçoit un pot-de-vin en secret, pour pervertir les voies de la justice.
The ways of a man who unjustly receives gifts in [his] bosom do not prosper; and an ungodly man perverts the ways of righteousness.
24 La sagesse est devant le visage de celui qui a de l'intelligence, mais les yeux d'un fou errent jusqu'au bout du monde.
The countenance of a wise man is sensible; but the eyes of a fool [go] to the ends of the earth.
25 Un fils insensé fait de la peine à son père, et de l'amertume pour celle qui l'a porté.
A foolish son [is a cause of] anger to his father, and grief to her that bore him.
26 Il n'est pas bon non plus de punir les justes, ni pour flageller les fonctionnaires pour leur intégrité.
[It is] not right to punish a righteous man, nor [is it] holy to plot against righteous princes.
27 Celui qui ménage ses paroles a la connaissance. Celui qui est d'humeur égale est un homme compréhensif.
He that forbears to utter a hard word is discreet, and a patient man is wise.
28 Même le fou, quand il se tait, est considéré comme sage. Lorsqu'il ferme ses lèvres, on le croit capable de discernement.
Wisdom shall be imputed to a fool who asks after wisdom: and he who holds his peace shall seem to be sensible.

< Proverbes 17 >