< Proverbes 17 >

1 Mieux vaut un morceau sec avec de la tranquillité, qu'une maison pleine de festins et de querelles.
A dry morsel with gladness is better than a house full of sacrifices along with conflict.
2 Un serviteur qui agit avec sagesse dominera sur un fils qui fait honte, et aura part à l'héritage parmi les frères.
A wise servant shall rule over foolish sons, and he will divide the inheritance among brothers.
3 Le pot de raffinage est pour l'argent, et le fourneau pour l'or, mais Yahvé éprouve les cœurs.
Just as silver is tested by fire, and gold is tested in the furnace, so also does the Lord test hearts.
4 Le malfaiteur écoute des lèvres méchantes. Un menteur prête l'oreille à une langue malicieuse.
The evil obey an unjust tongue. And the false are submissive to lying lips.
5 Celui qui se moque du pauvre outrage son Créateur. Celui qui se réjouit de la calamité ne restera pas impuni.
Whoever despises the poor rebukes his Maker. And whoever rejoices in the ruin of another will not go unpunished.
6 Les enfants des enfants sont la couronne des vieillards; la gloire des enfants, ce sont leurs parents.
Sons of sons are the crown of old age. And the glory of sons is their fathers.
7 Un discours excellent ne convient pas à un fou, et encore moins que des lèvres menteuses conviennent à un prince.
Well-chosen words are not fitting for the foolish, nor are lying lips fitting for a leader.
8 Un pot-de-vin est une pierre précieuse aux yeux de celui qui le donne; où qu'il se tourne, il prospère.
The expectation of those who stand ready is a most pleasing jewel. Whichever way he turns himself, he understands prudently.
9 Celui qui couvre une offense favorise l'amour; mais celui qui répète une affaire sépare les meilleurs amis.
Whoever conceals an offense seeks friendships. Whoever repeats the words of another separates allies.
10 La réprimande pénètre plus profondément chez celui qui a de l'intelligence. que cent coups de fouet à un imbécile.
A correction benefits more with a wise man, than a hundred stripes with a fool.
11 L'homme mauvais ne cherche que la rébellion; c'est pourquoi un messager cruel sera envoyé contre lui.
The evil one continually seeks conflicts. But a cruel Angel shall be sent against him.
12 Qu'une ourse dépouillée de ses petits rencontre un homme, plutôt qu'un fou dans sa folie.
It is more expedient to meet a bear robbed of her young, than the foolish trusting in his own folly.
13 Celui qui récompense le mal par le bien, le mal ne sortira pas de sa maison.
Whoever repays evil for good, evil shall not withdraw from his house.
14 Le début d'une querelle est comme la rupture d'une digue, Il faut donc arrêter les disputes avant qu'elles n'éclatent.
Whoever releases the water is the head of the conflict. And just before he suffers contempt, he abandons judgment.
15 Celui qui justifie les méchants, et celui qui condamne les justes, tous deux sont une abomination pour Yahvé.
Those who justify the impious, and those who condemn the just, both are abominable with God.
16 Pourquoi y a-t-il de l'argent dans la main d'un fou pour acheter la sagesse? puisqu'il n'a pas de compréhension?
What does it profit the foolish to have riches, when he is not able to buy wisdom? Whoever makes his house high seeks ruin. And whoever shuns learning shall fall into evils.
17 Un ami aime à tout moment; et un frère est né pour l'adversité.
Whoever is a friend loves at all times. And a brother is proved by distress.
18 Un homme dépourvu de sens frappe les mains, et devient collatéral en présence de son voisin.
A foolish man will clap his hands, when he makes a pledge for his friend.
19 Celui qui aime la désobéissance aime les querelles. Celui qui construit une porte haute cherche la destruction.
Whoever dwells on discord loves disputes. And whoever exalts his door seeks ruin.
20 Celui qui a un cœur pervers ne trouve pas la prospérité, et celui qui a une langue mensongère s'attire des ennuis.
Whoever is of a perverse heart shall not find good. And whoever turns his tongue shall fall into evil.
21 Celui qui devient le père d'un fou s'afflige. Le père d'un fou n'a pas de joie.
A foolish one is born into his own disgrace. But his father will not rejoice in one who is senseless.
22 Un cœur joyeux est un bon remède, mais un esprit écrasé dessèche les os.
A joyful soul makes a lifetime flourish. A gloomy spirit dries out the bones.
23 Un homme méchant reçoit un pot-de-vin en secret, pour pervertir les voies de la justice.
The impious receives gifts from the bosom, so that he may pervert the paths of judgment.
24 La sagesse est devant le visage de celui qui a de l'intelligence, mais les yeux d'un fou errent jusqu'au bout du monde.
Prudence shines from the face of the wise. The eyes of the foolish are on the ends of the earth.
25 Un fils insensé fait de la peine à son père, et de l'amertume pour celle qui l'a porté.
A foolish son is the anger of the father and the grief of the mother who conceived him.
26 Il n'est pas bon non plus de punir les justes, ni pour flageller les fonctionnaires pour leur intégrité.
It is not good to inflict damage on the just, nor to strike the leader who judges uprightly.
27 Celui qui ménage ses paroles a la connaissance. Celui qui est d'humeur égale est un homme compréhensif.
Whoever moderates his words is learned and prudent. And a man of learning has a precious spirit.
28 Même le fou, quand il se tait, est considéré comme sage. Lorsqu'il ferme ses lèvres, on le croit capable de discernement.
If he would remain silent, even the foolish would be considered wise, and if he closes his lips, intelligent.

< Proverbes 17 >