< Proverbes 15 >

1 Une réponse douce détourne la colère, mais un mot dur suscite la colère.
유순한 대답은 분노를 쉬게 하여도 과격한 말은 노를 격동하느니라
2 La langue des sages fait l'éloge de la connaissance, mais la bouche des fous fait jaillir la folie.
지혜 있는 자의 혀는 지식을 선히 베풀고 미련한 자의 입은 미련한 것을 쏟느니라
3 Les yeux de Yahvé sont partout, qui veille sur le mal et le bien.
여호와의 눈은 어디서든지 악인과 선인을 감찰하시느니라
4 La langue douce est un arbre de vie, mais la tromperie en elle écrase l'esprit.
온량한 혀는 곧 생명나무라도 패려한 혀는 마음을 상하게 하느니라
5 L'insensé méprise la correction de son père, mais celui qui écoute la réprimande fait preuve de prudence.
아비의 훈계를 업신여기는 자는 미련한 자요 경계를 받는 자는 슬기를 얻을 자니라
6 Dans la maison des justes, il y a beaucoup de trésors, mais le revenu des méchants apporte le malheur.
의인의 집에는 많은 보물이 있어도 악인의 소득은 고통이 되느니라
7 Les lèvres des sages répandent la connaissance; mais pas avec le cœur des fous.
지혜로운 자의 입술은 지식을 전파하여도 미련한 자의 마음은 정함이 없느니라
8 Le sacrifice offert par les méchants est une abomination pour Yahvé, mais la prière des hommes intègres est son plaisir.
악인의 제사는 여호와께서 미워하셔도 정직한 자의 기도는 그가 기뻐하시느니라
9 La voie des méchants est une abomination pour Yahvé, mais il aime celui qui poursuit la justice.
악인의 길은 여호와께서 미워하셔도 의를 따라가는 자는 그가 사랑하시느니라
10 Il y a une discipline sévère pour celui qui abandonne le chemin. Celui qui déteste la réprimande mourra.
도를 배반하는 자는 엄한 징계를 받을 것이요 견책을 싫어하는 자는 죽을 것이니라
11 Le séjour des morts et Abaddon sont devant Yahvé- combien plus encore le cœur des enfants des hommes! (Sheol h7585)
음부와 유명도 여호와의 앞에 드러나거든 하물며 인생의 마음이리요 (Sheol h7585)
12 Le moqueur n'aime pas qu'on le reprenne; il n'ira pas chez les sages.
거만한 자는 견책 받기를 좋아하지 아니하며 지혜 있는 자에게로 가지도 아니하느니라
13 Un cœur joyeux fait un visage joyeux, mais un cœur douloureux brise l'esprit.
마음의 즐거움은 얼굴을 빛나게 하여도 마음의 근심은 심령을 상하게 하느니라
14 Le cœur de celui qui a de l'intelligence cherche la connaissance, mais la bouche des fous se nourrit de folie.
명철한 자의 마음은 지식을 요구하고 미련한 자의 입은 미련한 것을 즐기느니라
15 Tous les jours des affligés sont misérables, mais celui qui a le cœur joyeux jouit d'un festin continuel.
고난 받는 자는 그 날이 다 험악하나 마음이 즐거운자는 항상 잔치하느니라
16 Mieux vaut peu, avec la crainte de Yahvé, que de grands trésors avec des problèmes.
가산이 적어도 여호와를 경외하는 것이 크게 부하고 번뇌하는 것보다 나으니라
17 Mieux vaut un dîner d'herbes, où se trouve l'amour, qu'un veau engraissé par la haine.
여간 채소를 먹으며 서로 사랑하는 것이 살진 소를 먹으며 서로 미워하는 것보다 나으니라
18 Un homme furieux suscite la discorde, mais celui qui est lent à la colère apaise les querelles.
분을 쉽게 내는 자는 다툼을 일으켜도 노하기를 더디하는 자는 시비를 그치게 하느니라
19 La voie du paresseux est comme un champ d'épines, mais le chemin des hommes droits est une autoroute.
게으른 자의 길은 가시울타리 같으나 정직한 자의 길은 대로니라
20 Un fils sage fait la joie d'un père, mais un homme insensé méprise sa mère.
지혜로운 아들은 아비를 즐겁게 하여도 미련한 자는 어미를 업신여기느니라
21 La folie est une joie pour celui qui est dépourvu de sagesse, mais un homme intelligent garde son chemin droit.
무지한 자는 미련한 것을 즐겨하여도 명철한 자는 그 길을 바르게 하느니라
22 Là où il n'y a pas de conseil, les plans échouent; mais ils sont établis dans une multitude de conseillers.
의논이 없으면 경영이 파하고 모사가 많으면 경영이 성립하느니라
23 La joie vient à l'homme par la réponse de sa bouche. Comme il est bon d'avoir un mot au bon moment!
사람은 그 입의 대답으로 말미암아 기쁨을 얻나니 때에 맞은 말이 얼마나 아름다운고
24 Le chemin de la vie mène vers le haut pour les sages, pour l'empêcher de descendre au séjour des morts. (Sheol h7585)
지혜로운 자는 위로 향한 생명길로 말미암음으로 그 아래 있는 음부를 떠나게 되느니라 (Sheol h7585)
25 Yahvé déracinera la maison des orgueilleux, mais il gardera intactes les frontières de la veuve.
여호와는 교만한 자의 집을 허시며 과부의 지계를 정하시느니라
26 Yahvé déteste les pensées des méchants, mais les pensées des purs sont agréables.
악한 꾀는 여호와의 미워하시는 것이라도 선한 말은 정결하니라
27 Celui qui est avide de gain trouble sa propre maison, mais celui qui déteste les pots-de-vin vivra.
이를 탐하는 자는 자기 집을 해롭게 하나 뇌물을 싫어하는 자는 사느니라
28 Le cœur du juste pèse les réponses, mais la bouche des méchants jaillit le mal.
의인의 마음은 대답할 말을 깊이 생각하여도 악인의 입은 악을 쏟느니라
29 Yahvé est loin des méchants, mais il entend la prière des justes.
여호와는 악인을 멀리 하시고 의인의 기도를 들으시느니라
30 La lumière des yeux réjouit le cœur. Les bonnes nouvelles donnent de la santé aux os.
눈의 밝은 것은 마음을 기쁘게 하고 좋은 기별은 뼈를 윤택하게 하느니라
31 L'oreille qui écoute la réprimande vit, et sera à la maison parmi les sages.
생명의 경계를 듣는 귀는 지혜로운 자 가운데 있느니라
32 Celui qui refuse la correction méprise sa propre âme, mais celui qui écoute la réprimande acquiert la compréhension.
훈계 받기를 싫어하는 자는 자기의 영혼을 경히 여김이라 견책을 달게 받는 자는 지식을 얻느니라
33 La crainte de Yahvé enseigne la sagesse. Avant l'honneur, il y a l'humilité.
여호와를 경외하는 것은 지혜의 훈계라 겸손은 존귀의 앞잡이니라

< Proverbes 15 >