< Proverbes 15 >
1 Une réponse douce détourne la colère, mais un mot dur suscite la colère.
A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
2 La langue des sages fait l'éloge de la connaissance, mais la bouche des fous fait jaillir la folie.
The tongue of the wise commends knowledge, but the mouth of fools gush out folly.
3 Les yeux de Yahvé sont partout, qui veille sur le mal et le bien.
The eyes of the LORD are everywhere, keeping watch on the evil and the good.
4 La langue douce est un arbre de vie, mais la tromperie en elle écrase l'esprit.
A gentle tongue is a tree of life, but deceit in it crushes the spirit.
5 L'insensé méprise la correction de son père, mais celui qui écoute la réprimande fait preuve de prudence.
A fool despises his father's correction, but he who heeds reproof shows prudence.
6 Dans la maison des justes, il y a beaucoup de trésors, mais le revenu des méchants apporte le malheur.
In the house of the righteous is much treasure, but the income of the wicked brings trouble.
7 Les lèvres des sages répandent la connaissance; mais pas avec le cœur des fous.
The lips of the wise spread knowledge; not so with the heart of fools.
8 Le sacrifice offert par les méchants est une abomination pour Yahvé, mais la prière des hommes intègres est son plaisir.
The sacrifice made by the wicked is an abomination to the LORD, but the prayer of the upright is his delight.
9 La voie des méchants est une abomination pour Yahvé, mais il aime celui qui poursuit la justice.
The way of the wicked is an abomination to the LORD, but he loves him who follows after righteousness.
10 Il y a une discipline sévère pour celui qui abandonne le chemin. Celui qui déteste la réprimande mourra.
There is stern discipline for one who forsakes the way: whoever hates reproof shall die.
11 Le séjour des morts et Abaddon sont devant Yahvé- combien plus encore le cœur des enfants des hommes! (Sheol )
Sheol and Abaddon are before the LORD—how much more then the hearts of human beings. (Sheol )
12 Le moqueur n'aime pas qu'on le reprenne; il n'ira pas chez les sages.
A scoffer doesn't love to be reproved; he will not go to the wise.
13 Un cœur joyeux fait un visage joyeux, mais un cœur douloureux brise l'esprit.
A glad heart makes a cheerful face; but an aching heart breaks the spirit.
14 Le cœur de celui qui a de l'intelligence cherche la connaissance, mais la bouche des fous se nourrit de folie.
The heart of one who has understanding seeks knowledge, but the mouths of fools feed on folly.
15 Tous les jours des affligés sont misérables, mais celui qui a le cœur joyeux jouit d'un festin continuel.
All the days of the afflicted are wretched, but one who has a cheerful heart enjoys a continual feast.
16 Mieux vaut peu, avec la crainte de Yahvé, que de grands trésors avec des problèmes.
Better is little, with the fear of the LORD, than great treasure with trouble.
17 Mieux vaut un dîner d'herbes, où se trouve l'amour, qu'un veau engraissé par la haine.
Better is a dinner of herbs, where love is, than a fattened calf with hatred.
18 Un homme furieux suscite la discorde, mais celui qui est lent à la colère apaise les querelles.
A wrathful man stirs up contention, but one who is slow to anger appeases strife.
19 La voie du paresseux est comme un champ d'épines, mais le chemin des hommes droits est une autoroute.
The way of the sluggard is like a thorn patch, but the path of the upright is a highway.
20 Un fils sage fait la joie d'un père, mais un homme insensé méprise sa mère.
A wise son makes a father glad, but a foolish man despises his mother.
21 La folie est une joie pour celui qui est dépourvu de sagesse, mais un homme intelligent garde son chemin droit.
Folly is joy to one who is void of wisdom, but a man of understanding keeps his way straight.
22 Là où il n'y a pas de conseil, les plans échouent; mais ils sont établis dans une multitude de conseillers.
Where there is no counsel, plans fail; but in a multitude of counselors they are established.
23 La joie vient à l'homme par la réponse de sa bouche. Comme il est bon d'avoir un mot au bon moment!
Joy comes to a man with the reply of his mouth. How good is a word at the right time.
24 Le chemin de la vie mène vers le haut pour les sages, pour l'empêcher de descendre au séjour des morts. (Sheol )
The path of life leads upward for the wise, to keep him from going downward to Sheol. (Sheol )
25 Yahvé déracinera la maison des orgueilleux, mais il gardera intactes les frontières de la veuve.
The LORD will uproot the house of the proud, but he will keep the widow's borders intact.
26 Yahvé déteste les pensées des méchants, mais les pensées des purs sont agréables.
The LORD detests the thoughts of the wicked, but the thoughts of the pure are pleasing.
27 Celui qui est avide de gain trouble sa propre maison, mais celui qui déteste les pots-de-vin vivra.
He who is greedy for gain troubles his own house, but he who hates bribes will live.
28 Le cœur du juste pèse les réponses, mais la bouche des méchants jaillit le mal.
The heart of the righteous weighs answers, but the mouth of the wicked gushes out evil.
29 Yahvé est loin des méchants, mais il entend la prière des justes.
The LORD is far from the wicked, but he hears the prayer of the righteous.
30 La lumière des yeux réjouit le cœur. Les bonnes nouvelles donnent de la santé aux os.
The light of the eyes rejoices the heart. Good news gives health to the bones.
31 L'oreille qui écoute la réprimande vit, et sera à la maison parmi les sages.
The ear that listens to reproof lives, and will be at home among the wise.
32 Celui qui refuse la correction méprise sa propre âme, mais celui qui écoute la réprimande acquiert la compréhension.
He who refuses correction despises his own soul, but he who listens to reproof gets understanding.
33 La crainte de Yahvé enseigne la sagesse. Avant l'honneur, il y a l'humilité.
The fear of the LORD teaches wisdom. Before honor is humility.