< Proverbes 14 >
1 Toute femme sage construit sa maison, mais l'insensée le démolit de ses propres mains.
Elke wijze vrouw bouwt haar huis; maar die zeer dwaas is, breekt het af met haar handen.
2 Celui qui marche dans sa droiture craint Yahvé, mais celui qui est pervers dans ses voies le méprise.
Die in zijn oprechtheid wandelt, vreest den HEERE; maar die afwijkt in zijn wegen, veracht Hem.
3 Les propos de l'insensé lui valent une verge dans le dos, mais les lèvres des sages les protègent.
In den mond des dwazen is een roede des hoogmoeds; maar de lippen der wijzen bewaren hen.
4 Là où il n'y a pas de bœufs, la crèche est propre, mais l'augmentation est due à la force du bœuf.
Als er geen ossen zijn, zo is de krib rein; maar door de kracht van den os is der inkomsten veel.
5 Un témoin véridique ne mentira pas, mais un faux témoin répand des mensonges.
Een waarachtig getuige zal niet liegen; maar een vals getuige blaast leugens.
6 Le moqueur cherche la sagesse, et ne la trouve pas, mais la connaissance vient facilement à une personne perspicace.
De spotter zoekt wijsheid, en er is gene; maar de wetenschap is voor den verstandige licht.
7 Ne vous approchez pas d'un homme insensé, car vous ne trouverez pas de connaissance sur ses lèvres.
Ga weg van de tegenwoordigheid eens zotten mans; want gij zoudt bij hem geen lippen der wetenschap merken.
8 La sagesse de l'homme prudent consiste à réfléchir à son chemin, mais la folie des fous est la tromperie.
De wijsheid des kloekzinnigen is zijn weg te verstaan; maar dwaasheid der zotten is bedriegerij.
9 Les sots se moquent de l'expiation des péchés, mais parmi les honnêtes gens, il y a de la bonne volonté.
Elke dwaas zal de schuld verbloemen; maar onder de oprechten is goedwilligheid.
10 Le cœur connaît sa propre amertume et sa propre joie; il ne les partagera pas avec un étranger.
Het hart kent zijn eigen bittere droefheid; en een vreemde zal zich met deszelfs blijdschap niet vermengen.
11 La maison des méchants sera renversée, mais la tente des hommes intègres prospérera.
Het huis der goddelozen zal verdelgd worden; maar de tent der oprechten zal bloeien.
12 Il y a un chemin qui paraît juste à l'homme, mais à la fin, ça mène à la mort.
Er is een weg, die iemand recht schijnt; maar het laatste van dien zijn wegen des doods.
13 Même dans le rire, le cœur peut être triste, et la joie peut se terminer par la lourdeur.
Het hart zal ook in het lachen smart hebben; en het laatste van die blijdschap is droefheid.
14 L'infidèle sera puni pour ses propres voies; de même, un homme bon sera récompensé pour ses actions.
Die afkerig van hart is, zal van zijn wegen verzadigd worden; maar een goed man van zich zelven.
15 Un homme simple croit tout, mais l'homme prudent réfléchit bien à sa façon de faire.
De slechte gelooft alle woord; maar de kloekzinnige merkt op zijn gang.
16 L'homme sage craint et évite le mal, mais l'idiot a la tête brûlée et est imprudent.
De wijze vreest, en wijkt van het kwade; maar de zot is oplopende toornig, en zorgeloos.
17 Celui qui est prompt à se mettre en colère commet des folies, et un homme rusé est détesté.
Die haastig is tot toorn, zal dwaasheid doen; en een man van schandelijke verdichtselen zal gehaat worden.
18 Les simples héritent de la folie, mais les prudents sont couronnés de savoir.
De slechten erven dwaasheid; maar de kloekzinnigen zullen zich met wetenschap kronen.
19 Les méchants se prosternent devant les bons, et les méchants aux portes des justes.
De kwaden buigen voor het aangezicht der goeden neder, en de goddelozen voor de poorten des rechtvaardigen.
20 Le pauvre est méprisé même par son propre voisin, mais la personne riche a beaucoup d'amis.
De arme wordt zelfs van zijn vriend gehaat; maar de liefhebbers des rijken zijn vele.
21 Celui qui méprise son prochain pèche, mais celui qui a pitié des pauvres est béni.
Die zijn naaste veracht, zondigt; maar die zich der nederigen ontfermt, die is welgelukzalig.
22 Ne s'égarent-ils pas, ceux qui complotent le mal? Mais l'amour et la fidélité appartiennent à ceux qui projettent le bien.
Dwalen zij niet, die kwaad stichten? Maar weldadigheid en trouw is voor degenen, die goed stichten.
23 Dans tout travail difficile, il y a du profit, mais les paroles des lèvres ne mènent qu'à la pauvreté.
In allen smartelijken arbeid is overschot; maar het woord der lippen strekt alleen tot gebrek.
24 La couronne des sages, c'est leur richesse, mais la folie des fous les couronne de folie.
Der wijzen kroon is hun rijkdom; de dwaasheid der zotten is dwaasheid.
25 Un témoin véridique sauve les âmes, mais un faux témoin est trompeur.
Een waarachtig getuige redt de zielen; maar die leugens blaast, is een bedrieger.
26 La crainte de Yahvé est une forteresse sûre, et il sera un refuge pour ses enfants.
In de vreze des HEEREN is een sterk vertrouwen, en Hij zal Zijn kinderen een Toevlucht wezen.
27 La crainte de Yahvé est une source de vie, en détournant les gens des pièges de la mort.
De vreze des HEEREN is een springader des levens, om af te wijken van de strikken des doods.
28 C'est dans la multitude du peuple que réside la gloire du roi, mais dans le manque de personnes se trouve la destruction du prince.
In de menigte des volks is des konings heerlijkheid; maar in gebrek van volk is eens vorsten verstoring.
29 Celui qui est lent à la colère a une grande intelligence, mais celui qui a un tempérament vif fait preuve de folie.
De lankmoedige is groot van verstand; maar die haastig is van gemoed, verheft de dwaasheid.
30 La vie du corps est un cœur en paix, mais la jalousie pourrit les os.
Een gezond hart is het leven des vleses; maar nijd is verrotting der beenderen.
31 Celui qui opprime le pauvre méprise son Créateur, mais celui qui est gentil avec le nécessiteux l'honore.
Die den arme verdrukt, smaadt deszelfs Maker; maar die zich des nooddruftigen ontfermt, eert Hem.
32 Le méchant est abattu dans sa calamité, mais dans la mort, le juste a un refuge.
De goddeloze zal heengedreven worden in zijn kwaad; maar de rechtvaardige betrouwt zelfs in zijn dood.
33 La sagesse repose dans le cœur de celui qui a de l'intelligence, et se fait connaître même dans le for intérieur des fous.
Wijsheid rust in het hart des verstandigen; maar wat in het binnenste der zotten is, wordt bekend.
34 La justice élève une nation, mais le péché est la honte de tout peuple.
Gerechtigheid verhoogt een volk, maar de zonde is een schandvlek der natien.
35 La faveur du roi va au serviteur qui fait preuve de sagesse, mais sa colère est envers celui qui cause la honte.
Het welbehagen des konings is over een verstandigen knecht; maar zijn verbolgenheid zal zijn over dengene, die beschaamd maakt.