< Proverbes 13 >

1 Un fils sage écoute l'instruction de son père, mais le moqueur n'écoute pas la réprimande.
En vis sønn hører på sin fars tilrettevisning, men en spotter hører ikke på irettesettelse.
2 Par le fruit de ses lèvres, l'homme jouit de bonnes choses, mais les infidèles ont besoin de violence.
Av sin munns frukt nyter en mann godt, men de troløses hu står til vold.
3 Celui qui veille sur sa bouche veille sur son âme. Celui qui ouvre grand ses lèvres vient à la ruine.
Den som vokter sin munn, bevarer sitt liv; den som lukker sine leber vidt op, ham blir det til ulykke.
4 L'âme du paresseux désire, et elle n'a rien, mais le désir du diligent sera pleinement satisfait.
Den late attrår og får intet, men de flittige næres rikelig.
5 L'homme juste déteste le mensonge, mais un homme méchant apporte la honte et le déshonneur.
Den rettferdige hater løgnaktige ord, men den ugudelige gjør det som ondt og skammelig er.
6 La droiture garde le chemin de l'intégrité, mais la méchanceté renverse le pécheur.
Rettferdighet verner den som lever ustraffelig, men ugudelighet feller den som gjør synd.
7 Il y en a qui prétendent être riches, et qui n'ont rien. Il y a des gens qui prétendent être pauvres, mais qui ont de grandes richesses.
Den ene ter sig som en rik mann og har dog slett ingen ting, og den andre ter sig som en fattig mann og har dog meget gods.
8 La rançon de la vie d'un homme, c'est sa richesse, mais les pauvres n'entendent pas de menaces.
En manns rikdom er løsepenger for hans liv, men den fattige er det ingen som truer.
9 La lumière des justes brille avec éclat, mais la lampe des méchants s'éteint.
De rettferdiges lys skinner lystig, men de ugudeliges lampe slukner.
10 L'orgueil n'engendre que des querelles, mais la sagesse est avec les gens qui suivent les conseils.
Ved overmot voldes bare trette, men hos dem som lar sig råde, er visdom.
11 Les richesses acquises malhonnêtement s'amenuisent, mais celui qui ramasse à la main la fait pousser.
Lett vunnet rikdom minker, men den som samler litt efter litt, øker sitt gods.
12 L'espoir différé rend le cœur malade, mais quand le désir est satisfait, c'est un arbre de vie.
Langvarig venting gjør hjertet sykt, men et opfylt ønske er et livsens tre.
13 Celui qui méprise l'instruction en paiera le prix, mais celui qui respecte un ordre sera récompensé.
Den som forakter ordet, ødelegger sig selv; men den som frykter budet, han får lønn.
14 L'enseignement des sages est une source de vie, pour se détourner des pièges de la mort.
Den vises lære er en livsens kilde, ved den slipper en fra dødens snarer.
15 La bonne entente gagne la faveur, mais le chemin des infidèles est difficile.
Ved god forstand vinner en menneskenes yndest, men de troløses vei er hård.
16 Tout homme prudent agit en connaissance de cause, mais un fou expose la folie.
Hver den som er klok, går frem med forstand, men en dåre utbreder dårskap.
17 Un messager méchant tombe dans la détresse, mais un envoyé digne de confiance gagne la guérison.
Et ugudelig sendebud faller i ulykke, men et trofast bud er lægedom.
18 La pauvreté et la honte viennent à celui qui refuse la discipline, mais celui qui tient compte de la correction sera honoré.
Armod og skam får den som ikke vil vite av tukt; men den som akter på refselse, blir æret.
19 La nostalgie satisfaite est douce à l'âme, mais les fous détestent se détourner du mal.
Opfylt ønske er søtt for sjelen, men å holde sig fra det onde er en vederstyggelighet for dårer.
20 Celui qui marche avec des sages devient sage, mais un compagnon des idiots subit le mal.
Søk omgang med de vise, og du skal bli vis; men dårers venn går det ille.
21 Le malheur poursuit les pécheurs, mais la prospérité récompense les justes.
Ulykke forfølger syndere, men rettferdige lønnes med godt.
22 Un homme bon laisse un héritage aux enfants de ses enfants, mais la richesse du pécheur est stockée pour le juste.
Den gode efterlater arv til barnebarn, men synderens gods er gjemt til den rettferdige.
23 Il y a une abondance de nourriture dans les champs des pauvres, mais l'injustice le balaie.
De fattiges nyland gir meget føde; men mangen rykkes bort fordi han ikke gjør det som rett er.
24 Celui qui ménage la verge déteste son fils, mais celui qui l'aime prend soin de le discipliner.
Den som sparer sitt ris, hater sin sønn; men den som elsker ham, tukter ham tidlig.
25 Le juste mange pour satisfaire son âme, mais le ventre des méchants a faim.
Den rettferdige eter så han blir mett, men de ugudeliges buk blir tom.

< Proverbes 13 >