< Proverbes 13 >

1 Un fils sage écoute l'instruction de son père, mais le moqueur n'écoute pas la réprimande.
A bölcs fiú enged atyja intésének; de a csúfoló semmi dorgálásnak helyt nem ád.
2 Par le fruit de ses lèvres, l'homme jouit de bonnes choses, mais les infidèles ont besoin de violence.
A férfi az ő szájának gyümölcséből él jóval; a hitetlenek lelke pedig bosszúságtétellel.
3 Celui qui veille sur sa bouche veille sur son âme. Celui qui ouvre grand ses lèvres vient à la ruine.
A ki megőrzi az ő száját, megtartja önmagát; a ki felnyitja száját, romlása az annak.
4 L'âme du paresseux désire, et elle n'a rien, mais le désir du diligent sera pleinement satisfait.
Kivánsággal felindul, de hiába, a restnek lelke; a gyorsak lelke pedig megkövéredik.
5 L'homme juste déteste le mensonge, mais un homme méchant apporte la honte et le déshonneur.
A hamis dolgot gyűlöli az igaz; az istentelen pedig gyűlölségessé tesz és megszégyenít.
6 La droiture garde le chemin de l'intégrité, mais la méchanceté renverse le pécheur.
Az igazság megőrzi azt, a ki útjában tökéletes; az istentelenség pedig elveszíti a bűnöst.
7 Il y en a qui prétendent être riches, et qui n'ont rien. Il y a des gens qui prétendent être pauvres, mais qui ont de grandes richesses.
Van, a ki hányja gazdagságát, holott semmije sincsen; viszont tetteti magát szegénynek, holott sok marhája van.
8 La rançon de la vie d'un homme, c'est sa richesse, mais les pauvres n'entendent pas de menaces.
Az ember életének váltsága lehet az ő gazdagsága; a szegény pedig nem hallja a fenyegetést.
9 La lumière des justes brille avec éclat, mais la lampe des méchants s'éteint.
Az igazak világossága vígassággal ég; de az istenteleneknek szövétneke kialszik.
10 L'orgueil n'engendre que des querelles, mais la sagesse est avec les gens qui suivent les conseils.
Csak háborúság lesz a kevélységből: azoknál pedig, a kik a tanácsot beveszik, bölcseség van.
11 Les richesses acquises malhonnêtement s'amenuisent, mais celui qui ramasse à la main la fait pousser.
A hiábavalóságból keresett marha megkisebbül; a ki pedig kezével gyűjt, megőregbíti azt.
12 L'espoir différé rend le cœur malade, mais quand le désir est satisfait, c'est un arbre de vie.
A halogatott reménység beteggé teszi a szívet; de a megadatott kivánság életnek fája.
13 Celui qui méprise l'instruction en paiera le prix, mais celui qui respecte un ordre sera récompensé.
Az igének megútálója megrontatik; a ki pedig féli a parancsolatot, jutalmát veszi.
14 L'enseignement des sages est une source de vie, pour se détourner des pièges de la mort.
A bölcsnek tanítása életnek kútfeje, a halál tőrének eltávoztatására.
15 La bonne entente gagne la faveur, mais le chemin des infidèles est difficile.
Jó értelem ád kedvességet; a hitetleneknek pedig útja kemény.
16 Tout homme prudent agit en connaissance de cause, mais un fou expose la folie.
Minden eszes cselekszik bölcseséggel; a bolond pedig kijelenti az ő bolondságát.
17 Un messager méchant tombe dans la détresse, mais un envoyé digne de confiance gagne la guérison.
Az istentelen követ bajba esik; a hívséges követ pedig gyógyulás.
18 La pauvreté et la honte viennent à celui qui refuse la discipline, mais celui qui tient compte de la correction sera honoré.
Szegénység és gyalázat lesz azon, a ki a fenyítéktől magát elvonja; a ki pedig megfogadja a dorgálást, tiszteltetik.
19 La nostalgie satisfaite est douce à l'âme, mais les fous détestent se détourner du mal.
A megnyert kivánság gyönyörűséges a léleknek, és útálatosság a bolondoknak eltávozniok a gonosztól.
20 Celui qui marche avec des sages devient sage, mais un compagnon des idiots subit le mal.
A ki jár a bölcsekkel, bölcs lesz; a ki pedig magát társul adja a bolondokhoz, megromol.
21 Le malheur poursuit les pécheurs, mais la prospérité récompense les justes.
A bűnösöket követi a gonosz; az igazaknak pedig jóval fizet Isten.
22 Un homme bon laisse un héritage aux enfants de ses enfants, mais la richesse du pécheur est stockée pour le juste.
A jó örökséget hágy unokáinak; a bűnösnek marhái pedig eltétetnek az igaz számára.
23 Il y a une abondance de nourriture dans les champs des pauvres, mais l'injustice le balaie.
Bő étele lesz a szegényeknek az új törésen; de van olyan, a ki igazságtalansága által vész el.
24 Celui qui ménage la verge déteste son fils, mais celui qui l'aime prend soin de le discipliner.
A ki megtartóztatja az ő vesszejét, gyűlöli az ő fiát; a ki pedig szereti azt, megkeresi őt fenyítékkel.
25 Le juste mange pour satisfaire son âme, mais le ventre des méchants a faim.
Az igaz eszik az ő kivánságának megelégedéséig; az istentelenek hasa pedig szűkölködik.

< Proverbes 13 >