< Proverbes 13 >

1 Un fils sage écoute l'instruction de son père, mais le moqueur n'écoute pas la réprimande.
בן חכם מוסר אב ולץ לא-שמע גערה
2 Par le fruit de ses lèvres, l'homme jouit de bonnes choses, mais les infidèles ont besoin de violence.
מפרי פי-איש יאכל טוב ונפש בגדים חמס
3 Celui qui veille sur sa bouche veille sur son âme. Celui qui ouvre grand ses lèvres vient à la ruine.
נצר פיו שמר נפשו פשק שפתיו מחתה-לו
4 L'âme du paresseux désire, et elle n'a rien, mais le désir du diligent sera pleinement satisfait.
מתאוה ואין נפשו עצל ונפש חרצים תדשן
5 L'homme juste déteste le mensonge, mais un homme méchant apporte la honte et le déshonneur.
דבר-שקר ישנא צדיק ורשע יבאיש ויחפיר
6 La droiture garde le chemin de l'intégrité, mais la méchanceté renverse le pécheur.
צדקה תצר תם-דרך ורשעה תסלף חטאת
7 Il y en a qui prétendent être riches, et qui n'ont rien. Il y a des gens qui prétendent être pauvres, mais qui ont de grandes richesses.
יש מתעשר ואין כל מתרושש והון רב
8 La rançon de la vie d'un homme, c'est sa richesse, mais les pauvres n'entendent pas de menaces.
כפר נפש-איש עשרו ורש לא-שמע גערה
9 La lumière des justes brille avec éclat, mais la lampe des méchants s'éteint.
אור-צדיקים ישמח ונר רשעים ידעך
10 L'orgueil n'engendre que des querelles, mais la sagesse est avec les gens qui suivent les conseils.
רק-בזדון יתן מצה ואת-נועצים חכמה
11 Les richesses acquises malhonnêtement s'amenuisent, mais celui qui ramasse à la main la fait pousser.
הון מהבל ימעט וקבץ על-יד ירבה
12 L'espoir différé rend le cœur malade, mais quand le désir est satisfait, c'est un arbre de vie.
תוחלת ממשכה מחלה-לב ועץ חיים תאוה באה
13 Celui qui méprise l'instruction en paiera le prix, mais celui qui respecte un ordre sera récompensé.
בז לדבר יחבל לו וירא מצוה הוא ישלם
14 L'enseignement des sages est une source de vie, pour se détourner des pièges de la mort.
תורת חכם מקור חיים-- לסור ממקשי מות
15 La bonne entente gagne la faveur, mais le chemin des infidèles est difficile.
שכל-טוב יתן-חן ודרך בגדים איתן
16 Tout homme prudent agit en connaissance de cause, mais un fou expose la folie.
כל-ערום יעשה בדעת וכסיל יפרש אולת
17 Un messager méchant tombe dans la détresse, mais un envoyé digne de confiance gagne la guérison.
מלאך רשע יפל ברע וציר אמונים מרפא
18 La pauvreté et la honte viennent à celui qui refuse la discipline, mais celui qui tient compte de la correction sera honoré.
ריש וקלון פורע מוסר ושמר תוכחת יכבד
19 La nostalgie satisfaite est douce à l'âme, mais les fous détestent se détourner du mal.
תאוה נהיה תערב לנפש ותועבת כסילים סור מרע
20 Celui qui marche avec des sages devient sage, mais un compagnon des idiots subit le mal.
הלוך (הולך) את-חכמים וחכם (יחכם) ורעה כסילים ירוע
21 Le malheur poursuit les pécheurs, mais la prospérité récompense les justes.
חטאים תרדף רעה ואת-צדיקים ישלם-טוב
22 Un homme bon laisse un héritage aux enfants de ses enfants, mais la richesse du pécheur est stockée pour le juste.
טוב--ינחיל בני-בנים וצפון לצדיק חיל חוטא
23 Il y a une abondance de nourriture dans les champs des pauvres, mais l'injustice le balaie.
רב-אכל ניר ראשים ויש נספה בלא משפט
24 Celui qui ménage la verge déteste son fils, mais celui qui l'aime prend soin de le discipliner.
חושך שבטו שונא בנו ואהבו שחרו מוסר
25 Le juste mange pour satisfaire son âme, mais le ventre des méchants a faim.
צדיק--אכל לשבע נפשו ובטן רשעים תחסר

< Proverbes 13 >