< Proverbes 12 >

1 Celui qui aime la correction aime la connaissance, mais celui qui déteste la réprimande est stupide.
He who loves correction loves knowledge, but he who hates reproof is brutish.
2 L'homme de bien obtient la faveur de Yahvé, mais il condamnera un homme aux plans méchants.
A good man shall obtain favor of Jehovah, but he will condemn a man of wicked devices.
3 Un homme ne sera pas établi par la méchanceté, mais la racine des justes ne sera pas déplacée.
A man shall not be established by wickedness, but the root of the righteous shall not be moved.
4 Une femme digne est la couronne de son mari, mais une femme déshonorante est comme de la pourriture dans ses os.
A worthy woman is the crown of her husband, but she who makes ashamed is as rottenness in his bones.
5 Les pensées des justes sont justes, mais les conseils des méchants sont trompeurs.
The thoughts of the righteous are just. The counsels of the wicked are deceit.
6 Les paroles des méchants consistent à attendre le sang, mais la parole des hommes intègres les sauve.
The words of the wicked lie in wait for blood, but the mouth of the upright shall deliver them.
7 Les méchants sont renversés, ils ne sont plus, mais la maison des justes restera debout.
The wicked are overthrown, and are not, but the house of the righteous shall stand.
8 On louera un homme selon sa sagesse, mais celui qui a un esprit tordu sera méprisé.
A man shall be commended according to his wisdom, but he who is of a perverse heart shall be despised.
9 Mieux vaut celui qui est peu connu et qui a un serviteur, que celui qui s'honore et manque de pain.
Better is he who is lightly esteemed, and has a servant, than he who honors himself, and lacks bread.
10 L'homme juste respecte la vie de son animal, mais les tendres miséricordes des méchants sont cruelles.
A righteous man regards the life of his beast, but the tender mercies of the wicked are cruel.
11 Celui qui cultive sa terre aura du pain en abondance, mais celui qui poursuit des fantaisies est dépourvu de compréhension.
He who tills his land shall have plenty of bread, but he who pursues vanities is void of understanding.
12 Le méchant désire le butin des méchants, mais la racine des justes prospère.
A wicked man desires the net of evil men, but the root of the righteous gives.
13 Un homme mauvais est piégé par le péché des lèvres, mais le juste sortira de la détresse.
A wicked man is snared by the transgression of his lips, but the righteous shall come out of trouble.
14 L'homme sera satisfait du bien par le fruit de sa bouche. Le travail des mains d'un homme lui sera récompensé.
A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth, and the actions of a man's hands shall be rendered to him.
15 La voie de l'insensé est droite à ses propres yeux, mais celui qui est sage écoute les conseils.
The way of a fool is right in his own eyes, but he who is wise hearkens to counsel.
16 Un imbécile montre sa contrariété le jour même, mais celui qui néglige une insulte est prudent.
A fool's vexation is instantly known, but a prudent man conceals shame.
17 Celui qui est véridique témoigne honnêtement, mais un faux témoin ment.
He who utters truth shows forth righteousness, but a false witness, deceit.
18 Il y en a un qui tient des propos irréfléchis, comme le perçant d'une épée, mais la langue des sages guérit.
There is he who speaks rashly like the piercings of a sword, but the tongue of the wise is health.
19 Les lèvres de la vérité seront établies pour toujours, mais une langue mensongère n'est que momentanée.
The lips of truth shall be established forever, but a lying tongue is but for a moment.
20 La tromperie est dans le cœur de ceux qui complotent le mal, mais la joie vient aux promoteurs de la paix.
Deceit is in the heart of those who devise evil, but joy is to the counselors of peace.
21 Il n'arrive aucun malheur au juste, mais les méchants seront remplis de mal.
There shall no mischief happen to a righteous man, but the wicked shall be filled with evil.
22 Les lèvres menteuses sont une abomination pour Yahvé, mais ceux qui font la vérité sont ses délices.
Lying lips are an abomination to Jehovah, but those who deal truly are his delight.
23 L'homme prudent garde son savoir, mais le cœur des insensés proclame la folie.
A prudent man conceals knowledge, but the heart of fools proclaims foolishness.
24 Les mains des diligents domineront, mais la paresse se termine en esclavage.
The hand of the diligent shall bear rule, but the slothful shall be put under task work.
25 L'anxiété dans le cœur d'un homme l'alourdit, mais un mot gentil le rend heureux.
Heaviness in the heart of a man makes it droop, but a good word makes it glad.
26 Le juste est prudent dans son amitié, mais la voie des méchants les égare.
A righteous man is a guide to his neighbor, but the way of the wicked causes them to err.
27 L'homme paresseux ne rôtit pas son jeu, mais les biens des hommes diligents sont prisés.
The slothful man roasts not that which he took in hunting, but the substance of a diligent man is precious.
28 La vie est dans la voie de la justice; sur son chemin, il n'y a pas de mort.
Life is in the way of righteousness, and in the pathway thereof there is no death.

< Proverbes 12 >