< Proverbes 11 >
1 Une fausse balance est une abomination pour Yahvé, mais les poids précis sont sa spécialité.
Falsk våg är Herranom en styggelse; men en full vigt är honom behagelig.
2 Quand vient l'orgueil, vient ensuite la honte, mais avec l'humilité vient la sagesse.
Der stolthet är, der är ock föraktelse; men vishet är när de ödmjuka.
3 L'intégrité des hommes intègres les guidera, mais la perversité des perfides les détruira.
Oskyldighet skall ledade fromma; men ondskan skall förstöra de föraktare.
4 Les richesses ne profitent pas au jour de la colère, mais la justice délivre de la mort.
Gods hjelper intet på vredenes dag; men rättfärdighet frälsar ifrå döden.
5 La justice de l'irréprochable dirigera son chemin, mais le méchant tombera par sa propre méchanceté.
Dens frommas rättfärdighet gör hans väg rättan; men den ogudaktige skall falla genom sitt ogudaktiga väsende.
6 La justice des hommes intègres les délivrera, mais les infidèles seront piégés par de mauvais désirs.
De frommas rättfärdighet skall fria dem; men de föraktare varda fångne uti sine skalkhet.
7 Quand un méchant meurt, l'espoir périt, et l'attente du pouvoir n'aboutit à rien.
När den ogudaktiga menniskan dör, så är hoppet borto; och det de orättfärdige vänta, blifver omintet.
8 Le juste est délivré de la détresse, et le méchant prend sa place.
Den rättfärdige varder förlossad utu nöd, och den ogudaktige kommer i hans stad.
9 De sa bouche, l'impie détruit son prochain, mais les justes seront délivrés par la connaissance.
Genom skrymtarens mun varder hans näste förderfvad; men de rättfärdige märka det, och varda förlossade.
10 Quand tout va bien pour le juste, la ville se réjouit. Quand les méchants périssent, il y a des cris.
En stad gläder sig, när dem rättfärdigom väl går, och der de ogudaktige förgöras varder man glad.
11 Par la bénédiction des hommes droits, la ville est exaltée, mais elle est renversée par la bouche des méchants.
Genom de frommas välsignelse varder en stad upphöjd; men genom dens ogudaktigas mun varder han nederbruten.
12 Celui qui méprise son prochain est dépourvu de sagesse, mais un homme compréhensif garde sa paix.
Den som sin nästa skämmer, han är en dåre; men en förståndig man stillar det.
13 Celui qui apporte des ragots trahit une confiance, mais celui qui est d'un esprit digne de confiance est celui qui garde un secret.
En baktalare röjer hvad han hemliga vet; men den som ett trofast hjerta hafver, han döljer det.
14 Là où il n'y a pas de direction sage, la nation tombe, mais dans la multitude des conseillers il y a la victoire.
Der intet råd är, der far folket illa; men der månge rådgifvare äro, der går det väl till.
15 Celui qui se porte garant pour un étranger en souffrira, mais celui qui refuse les gages de garantie est en sécurité.
Den som för en annan i borgan går, han får skada; men den sig för borgan vaktar, han är säker.
16 Une femme gracieuse obtient l'honneur, mais les hommes violents obtiennent des richesses.
Den qvinna hafver ynnest, som ärona bevarar; men det äro de starke, som rikedomar bevara.
17 L'homme miséricordieux fait du bien à son âme, mais celui qui est cruel trouble sa propre chair.
En barmhertig man gör sinom kropp godt; men en obarmhertig bedröfvar ock sitt kött och blod.
18 Les méchants gagnent un salaire trompeur, mais celui qui sème la justice récolte une récompense sûre.
De ogudaktigas verk skall fela; men den som rättfärdighet sår, det är icke fåfängt.
19 Celui qui est vraiment juste obtient la vie. Celui qui poursuit le mal obtient la mort.
Ty rättfärdighet fordrar till lifs; men fara efter ondt, det fordrar till döden.
20 Ceux qui ont le cœur pervers sont en abomination à Yahvé, mais ceux dont les voies sont irréprochables font ses délices.
Herren hafver en styggelse till vrång hjerta, och ett behag till de fromma.
21 Très certainement, le méchant ne restera pas impuni, mais la progéniture des justes sera délivrée.
Dem ondom hjelper intet, om de än alle lade händer tillsamman; men de rättfärdigas säd skall hulpen varda.
22 Comme un anneau d'or dans le groin d'un porc, est une belle femme qui manque de discrétion.
En dägelig qvinna utan tukt är lika som en so med ett gyldene spann på näsone.
23 Le désir des justes n'est que du bien. L'attente des méchants est la colère.
De rätträrdigas önskan måste dock väl gå, och det de ogudaktige vänta, är olycka.
24 Il y en a un qui disperse, et qui augmente encore. Il y a celui qui retient plus qu'il ne faut, mais qui gagne la pauvreté.
Den ene skiftar ut, och får alltid mer; men den andre är nidsk, der han icke skall, och varder dock fattigare.
25 L'âme libérale sera engraissée. Celui qui arrose sera lui-même arrosé.
Den själ, som rikeliga välsignar, varder fet; och den som drucknan gör, han skall ock drucken varda.
26 Les gens maudissent celui qui retient le grain, mais la bénédiction sera sur la tête de celui qui le vend.
Den som korn innehåller, honom banna menniskorna; men välsignelse kommer öfver honom, som det säljer.
27 Celui qui cherche diligemment le bien cherche la faveur, mais celui qui cherche le mal, le mal viendra à lui.
Den som något godt söker, honom vederfars godt; men den som efter ondt far, det skall hända honom.
28 Celui qui se confie en ses richesses tombera, mais le juste fleurira comme la feuille verte.
Den sig uppå sina rikedomar förlåter, han skall förgås; men de rättfärdige skola grönskas såsom löf.
29 Celui qui trouble sa propre maison héritera du vent. Les insensés seront les serviteurs des sages de cœur.
Den som sitt eget hus bedröfvar, han skall få väder till arfvedel; och en dåre måste dens visas tjenare vara.
30 Le fruit du juste est un arbre de vie. Celui qui est sage gagne des âmes.
Dens rättfärdigas frukt är lifsens trä, och en vis man låter sig om menniskorna hjerteliga vårda.
31 Voici, les justes seront remboursés sur la terre, combien plus le méchant et le pécheur!
Efter den rättfärdige på jordene lida måste; huru mycket mer den ogudaktige och syndaren?