< Proverbes 11 >
1 Une fausse balance est une abomination pour Yahvé, mais les poids précis sont sa spécialité.
La balance fausse est en abomination à l'Éternel; mais le poids juste lui est agréable.
2 Quand vient l'orgueil, vient ensuite la honte, mais avec l'humilité vient la sagesse.
L'orgueil est-il venu, aussitôt vient l'ignominie; mais la sagesse est avec les humbles.
3 L'intégrité des hommes intègres les guidera, mais la perversité des perfides les détruira.
L'intégrité des hommes droits les conduit; mais la perversité des perfides les détruit.
4 Les richesses ne profitent pas au jour de la colère, mais la justice délivre de la mort.
Les biens ne serviront de rien au jour de l'indignation; mais la justice délivrera de la mort.
5 La justice de l'irréprochable dirigera son chemin, mais le méchant tombera par sa propre méchanceté.
La justice de l'homme intègre aplanit son chemin; mais le méchant tombera par sa méchanceté.
6 La justice des hommes intègres les délivrera, mais les infidèles seront piégés par de mauvais désirs.
La justice des hommes droits les délivre; mais les perfides sont pris par leur malice.
7 Quand un méchant meurt, l'espoir périt, et l'attente du pouvoir n'aboutit à rien.
Quand l'homme méchant meurt, son attente périt, et l'espérance des violents est anéantie.
8 Le juste est délivré de la détresse, et le méchant prend sa place.
Le juste est délivré de la détresse; mais le méchant y tombe à sa place.
9 De sa bouche, l'impie détruit son prochain, mais les justes seront délivrés par la connaissance.
L'impie ruine son prochain par ses paroles; mais les justes sont délivrés par la science.
10 Quand tout va bien pour le juste, la ville se réjouit. Quand les méchants périssent, il y a des cris.
La ville se réjouit du bien des justes; mais il y a un chant de triomphe quand les méchants périssent.
11 Par la bénédiction des hommes droits, la ville est exaltée, mais elle est renversée par la bouche des méchants.
La ville est élevée par la bénédiction des hommes droits; mais elle est renversée par la bouche des méchants.
12 Celui qui méprise son prochain est dépourvu de sagesse, mais un homme compréhensif garde sa paix.
Celui qui méprise son prochain, est dépourvu de sens; mais l'homme prudent se tait.
13 Celui qui apporte des ragots trahit une confiance, mais celui qui est d'un esprit digne de confiance est celui qui garde un secret.
Celui qui va médisant, révèle le secret; mais celui qui a un cœur loyal, le cache.
14 Là où il n'y a pas de direction sage, la nation tombe, mais dans la multitude des conseillers il y a la victoire.
Le peuple tombe, faute de prudence; mais la délivrance est dans la multitude des gens de bon conseil.
15 Celui qui se porte garant pour un étranger en souffrira, mais celui qui refuse les gages de garantie est en sécurité.
Celui qui cautionne un étranger, ne peut manquer d'avoir du mal; mais celui qui hait ceux qui frappent dans la main, est en sécurité.
16 Une femme gracieuse obtient l'honneur, mais les hommes violents obtiennent des richesses.
La femme gracieuse obtient de l'honneur, et les hommes violents obtiennent des richesses.
17 L'homme miséricordieux fait du bien à son âme, mais celui qui est cruel trouble sa propre chair.
L'homme bienfaisant se fait du bien à soi-même; mais celui qui est cruel trouble sa propre chair.
18 Les méchants gagnent un salaire trompeur, mais celui qui sème la justice récolte une récompense sûre.
Le méchant fait une œuvre qui le trompe; mais la récompense est assurée à celui qui sème la justice.
19 Celui qui est vraiment juste obtient la vie. Celui qui poursuit le mal obtient la mort.
Ainsi la justice mène à la vie; mais celui qui poursuit le mal cherche la mort.
20 Ceux qui ont le cœur pervers sont en abomination à Yahvé, mais ceux dont les voies sont irréprochables font ses délices.
Ceux qui ont le cœur dépravé, sont en abomination à l'Éternel; mais ceux qui marchent en intégrité, lui sont agréables.
21 Très certainement, le méchant ne restera pas impuni, mais la progéniture des justes sera délivrée.
Tôt ou tard, le méchant ne demeurera point impuni; mais la race des justes sera délivrée.
22 Comme un anneau d'or dans le groin d'un porc, est une belle femme qui manque de discrétion.
Une belle femme, qui se détourne de la raison, est comme une bague d'or au groin d'un pourceau.
23 Le désir des justes n'est que du bien. L'attente des méchants est la colère.
Le souhait des justes n'est que le bien; mais l'attente des méchants c'est l'indignation.
24 Il y en a un qui disperse, et qui augmente encore. Il y a celui qui retient plus qu'il ne faut, mais qui gagne la pauvreté.
Tel répand son bien, qui l'augmentera encore davantage; et tel le resserre plus qu'il ne faut, qui sera dans la disette.
25 L'âme libérale sera engraissée. Celui qui arrose sera lui-même arrosé.
Celui qui est bienfaisant sera rassasié, et celui qui arrose, sera aussi arrosé lui-même.
26 Les gens maudissent celui qui retient le grain, mais la bénédiction sera sur la tête de celui qui le vend.
Celui qui retient le blé est maudit du peuple; mais la bénédiction est sur la tête de celui qui le vend.
27 Celui qui cherche diligemment le bien cherche la faveur, mais celui qui cherche le mal, le mal viendra à lui.
Celui qui recherche le bien, acquiert de la faveur; mais le mal arrivera à celui qui le poursuit.
28 Celui qui se confie en ses richesses tombera, mais le juste fleurira comme la feuille verte.
Celui qui se fie en ses richesses, tombera; mais les justes reverdiront comme la feuille.
29 Celui qui trouble sa propre maison héritera du vent. Les insensés seront les serviteurs des sages de cœur.
Celui qui ne gouverne pas sa maison avec ordre, aura le vent pour héritage; et le fou sera le serviteur de celui qui a le cœur sage.
30 Le fruit du juste est un arbre de vie. Celui qui est sage gagne des âmes.
Le fruit du juste est un arbre de vie, et le sage gagne les cœurs.
31 Voici, les justes seront remboursés sur la terre, combien plus le méchant et le pécheur!
Voici, le juste reçoit sur la terre sa rétribution; combien plus le méchant et le pécheur?