< Proverbes 10 >

1 Les proverbes de Salomon. Un fils sage fait un père heureux; mais un fils insensé apporte du chagrin à sa mère.
Inilah petuah-petuah Salomo: Anak yang bijaksana adalah kebanggaan ayahnya; anak yang bodoh menyusahkan hati ibunya.
2 Les trésors de la méchanceté ne servent à rien, mais la justice délivre de la mort.
Kekayaan yang didapat dengan curang tidak memberi keuntungan; sebaliknya, kejujuran akan menyelamatkan.
3 Yahvé ne permettra pas que l'âme du juste ait faim, mais il repousse le désir des méchants.
TUHAN tak akan membiarkan orang baik kelaparan; tetapi Ia menghalang-halangi orang jahat supaya orang itu tidak memperoleh yang diinginkannya.
4 Celui qui travaille d'une main paresseuse devient pauvre, mais la main du diligent apporte la richesse.
Orang malas akan jatuh miskin; orang yang rajin akan menjadi kaya.
5 Celui qui recueille en été est un fils sage, mais celui qui dort pendant la moisson est un fils qui fait honte.
Orang bijaksana mengumpulkan panen pada musimnya, tapi orang yang tidur saja pada musim panen, mendatangkan malu pada dirinya.
6 Les bénédictions sont sur la tête des justes, mais la violence couvre la bouche des méchants.
Orang baik akan mendapat berkat. Kekejaman tersembunyi di balik kata-kata orang jahat.
7 La mémoire des justes est bénie, mais le nom des méchants pourrira.
Kenangan akan orang baik merupakan berkat, tetapi orang jahat segera dilupakan.
8 Les sages de cœur acceptent les commandements, mais un imbécile bavard tombera.
Orang yang pandai, suka menerima nasihat; orang yang bicaranya bodoh akan sesat.
9 Celui qui marche sans reproche marche sûrement, mais celui qui pervertit ses voies sera découvert.
Orang jujur, hidupnya aman; orang yang menipu akan ketahuan.
10 Celui qui fait un clin d'œil provoque la tristesse, mais un imbécile bavard tombera.
Siapa menyembunyikan kebenaran, menimbulkan kesusahan; siapa yang mengeritik dengan terang-terangan, mengusahakan kesejahteraan.
11 La bouche du juste est une source de vie, mais la violence couvre la bouche des méchants.
Tutur kata orang baik membuat hidup bahagia, tetapi di balik kata-kata orang jahat tersembunyi hati yang keji.
12 La haine suscite des querelles, mais l'amour couvre tous les maux.
Kebencian menimbulkan pertengkaran; cinta kasih mengampuni semua kesalahan.
13 La sagesse se trouve sur les lèvres de celui qui a du discernement, mais la verge est pour le dos de celui qui est dépourvu d'intelligence.
Orang yang pikirannya tajam mengucapkan kata-kata bijaksana; orang bodoh perlu didera.
14 Les sages accumulent des connaissances, mais la bouche de l'insensé est proche de la ruine.
Orang bijaksana menghimpun pengetahuan; jika orang bodoh berbicara, ia memancing kecelakaan.
15 La richesse du riche, c'est sa ville forte. La destruction des pauvres est leur pauvreté.
Kekayaan melindungi si kaya, kemelaratan menghancurkan orang miskin.
16 Le travail des justes mène à la vie. L'augmentation des méchants conduit au péché.
Kalau berbuat baik, upahnya ialah hidup bahagia; kalau berbuat dosa, akibatnya lebih banyak dosa.
17 Il est dans la voie de la vie celui qui tient compte de la correction, mais celui qui délaisse la réprimande égare les autres.
Siapa mengindahkan teguran akan hidup sejahtera, siapa enggan mengakui kesalahan berada dalam bahaya.
18 Celui qui cache la haine a des lèvres mensongères. Celui qui profère une calomnie est un fou.
Orang yang menyembunyikan kebencian adalah penipu. Orang yang menyebarkan fitnah adalah dungu.
19 Dans la multitude des paroles, la désobéissance ne manque pas, mais celui qui retient ses lèvres fait preuve de sagesse.
Makin banyak bicara, makin banyak kemungkinan berdosa; orang yang dapat mengendalikan lidahnya adalah bijaksana.
20 La langue des justes est comme de l'argent précieux. Le cœur des méchants est de peu de valeur.
Perkataan orang yang baik bagaikan perak asli; buah pikiran orang yang jahat tidak berarti.
21 Les lèvres des justes en nourrissent beaucoup, mais les insensés meurent par manque de compréhension.
Perkataan orang yang baik, merupakan berkat bagi banyak orang; kebodohan orang bodoh membunuh dirinya sendiri.
22 La bénédiction de Yahvé apporte la richesse, et il n'y ajoute aucun problème.
Karena berkat TUHAN sajalah orang menjadi kaya; kerja keras tak dapat menambah harta.
23 C'est un plaisir pour l'insensé de faire le mal, mais la sagesse est un homme de plaisir de l'intelligence.
Orang bodoh senang berbuat salah; orang bijaksana gemar mencari hikmat.
24 Ce que les méchants craignent les rattrapera, mais le désir des justes sera exaucé.
Orang tulus mendapat apa yang diinginkannya; orang jahat mendapat apa yang paling ditakutinya.
25 Quand le tourbillon passe, le méchant n'est plus; mais les justes restent fermes pour toujours.
Jika topan melanda, lenyaplah orang jahat; tetapi orang jujur tetap teguh selamanya.
26 Comme du vinaigre pour les dents, et comme de la fumée pour les yeux, Il en est de même du paresseux pour ceux qui l'envoient.
Jangan menyuruh orang malas, ia hanya menjengkelkan saja, seperti cuka melinukan gigi atau asap memedihkan mata.
27 La crainte de Yahvé prolonge les jours, mais les années des méchants seront abrégées.
Hormatilah TUHAN, maka engkau akan hidup lama; orang jahat mati sebelum waktunya.
28 La perspective des justes est la joie, mais l'espoir des méchants périra.
Harapan orang baik menjadikan dia bahagia; harapan orang jahat kosong belaka.
29 La voie de Yahvé est une forteresse pour les hommes droits, mais c'est une destruction pour les ouvriers de l'iniquité.
TUHAN melindungi orang jujur, tetapi membinasakan orang yang berbuat jahat.
30 Les justes ne seront jamais supprimés, mais les méchants n'habiteront pas le pays.
Orang tulus akan hidup aman sejahtera; orang jahat tidak akan tinggal di tanah pusaka.
31 La bouche du juste produit la sagesse, mais la langue perverse sera coupée.
Orang tulus menuturkan kata-kata bijaksana; orang jahat akan dibungkamkan mulutnya.
32 Les lèvres des justes savent ce qui est acceptable, mais la bouche des méchants est perverse.
Kata-kata orang tulus menyenangkan hati; kata-kata orang jahat selalu menyakiti.

< Proverbes 10 >