< Proverbes 10 >

1 Les proverbes de Salomon. Un fils sage fait un père heureux; mais un fils insensé apporte du chagrin à sa mère.
The proverbs of Solomon. A wise son makes his father rejoice but a foolish son brings grief to his mother.
2 Les trésors de la méchanceté ne servent à rien, mais la justice délivre de la mort.
Treasures accumulated by wickedness have no value, but doing what is right keeps you from death.
3 Yahvé ne permettra pas que l'âme du juste ait faim, mais il repousse le désir des méchants.
Yahweh does not let the soul of the righteous person go hungry, but he frustrates the cravings of the wicked.
4 Celui qui travaille d'une main paresseuse devient pauvre, mais la main du diligent apporte la richesse.
A lazy hand causes a person to be poor, but the hand of the diligent person gains riches.
5 Celui qui recueille en été est un fils sage, mais celui qui dort pendant la moisson est un fils qui fait honte.
A wise son gathers a crop in the summer, but it is disgraceful for him to sleep during harvest.
6 Les bénédictions sont sur la tête des justes, mais la violence couvre la bouche des méchants.
Gifts from God are upon the head of the righteous person, but the mouth of the wicked covers up violence.
7 La mémoire des justes est bénie, mais le nom des méchants pourrira.
The righteous person makes those who remember him happy, but the name of the wicked will rot away.
8 Les sages de cœur acceptent les commandements, mais un imbécile bavard tombera.
Those who are sensible accept commands, but a talkative fool will come to ruin.
9 Celui qui marche sans reproche marche sûrement, mais celui qui pervertit ses voies sera découvert.
He who walks in integrity walks in safety, but the one who makes his ways crooked, he will be found out.
10 Celui qui fait un clin d'œil provoque la tristesse, mais un imbécile bavard tombera.
He who winks the eye causes grief, but a talkative fool will be thrown down.
11 La bouche du juste est une source de vie, mais la violence couvre la bouche des méchants.
The mouth of the righteous person is a water spring of life, but the mouth of the wicked covers up violence.
12 La haine suscite des querelles, mais l'amour couvre tous les maux.
Hatred stirs up conflicts, but love covers over all offenses.
13 La sagesse se trouve sur les lèvres de celui qui a du discernement, mais la verge est pour le dos de celui qui est dépourvu d'intelligence.
Wisdom is found on the lips of a discerning person, but a rod is for the back of the one who has no sense.
14 Les sages accumulent des connaissances, mais la bouche de l'insensé est proche de la ruine.
Wise men store up knowledge, but the mouth of a fool brings destruction near.
15 La richesse du riche, c'est sa ville forte. La destruction des pauvres est leur pauvreté.
The wealth of a rich man is his fortified city; the poverty of the poor is their destruction.
16 Le travail des justes mène à la vie. L'augmentation des méchants conduit au péché.
The wage of the righteous person leads to life; the profit of the wicked leads them to sin.
17 Il est dans la voie de la vie celui qui tient compte de la correction, mais celui qui délaisse la réprimande égare les autres.
There is a path to life for the one who follows discipline, but the one who rejects correction is led astray.
18 Celui qui cache la haine a des lèvres mensongères. Celui qui profère une calomnie est un fou.
Whoever conceals hatred has lying lips, and whoever spreads slander is a fool.
19 Dans la multitude des paroles, la désobéissance ne manque pas, mais celui qui retient ses lèvres fait preuve de sagesse.
When there are many words, transgression is not lacking, but he who is careful in what he says is wise.
20 La langue des justes est comme de l'argent précieux. Le cœur des méchants est de peu de valeur.
The tongue of the righteous person is pure silver; there is little value in the heart of the wicked.
21 Les lèvres des justes en nourrissent beaucoup, mais les insensés meurent par manque de compréhension.
The lips of the righteous person nourish many, but fools die because of their lack of sense.
22 La bénédiction de Yahvé apporte la richesse, et il n'y ajoute aucun problème.
The good gifts of Yahweh bring wealth and he adds no pain to it.
23 C'est un plaisir pour l'insensé de faire le mal, mais la sagesse est un homme de plaisir de l'intelligence.
Wickedness is a game a fool plays, but wisdom is a pleasure to a man of understanding.
24 Ce que les méchants craignent les rattrapera, mais le désir des justes sera exaucé.
The fear of the wicked person will overtake him, but the desire of righteous people will be granted.
25 Quand le tourbillon passe, le méchant n'est plus; mais les justes restent fermes pour toujours.
The wicked are like the storm that passes by, and they are no more, but the righteous person is a foundation that lasts forever.
26 Comme du vinaigre pour les dents, et comme de la fumée pour les yeux, Il en est de même du paresseux pour ceux qui l'envoient.
Like vinegar on the teeth and smoke in the eyes, so is the sluggard to those who send him.
27 La crainte de Yahvé prolonge les jours, mais les années des méchants seront abrégées.
The fear of Yahweh prolongs life, but the years of the wicked will be short.
28 La perspective des justes est la joie, mais l'espoir des méchants périra.
The hope of righteous people is their joy, but the years of wicked people will be short.
29 La voie de Yahvé est une forteresse pour les hommes droits, mais c'est une destruction pour les ouvriers de l'iniquité.
The way of Yahweh protects those who have integrity, but it is destruction for the wicked.
30 Les justes ne seront jamais supprimés, mais les méchants n'habiteront pas le pays.
The righteous person will never be overthrown, but the wicked will not remain in the land.
31 La bouche du juste produit la sagesse, mais la langue perverse sera coupée.
Out of the mouth of the righteous person comes the fruit of wisdom, but the perverse tongue will be cut out.
32 Les lèvres des justes savent ce qui est acceptable, mais la bouche des méchants est perverse.
The lips of the righteous person know what is acceptable, but the mouth of the wicked, they know what is perverse.

< Proverbes 10 >