< Proverbes 10 >

1 Les proverbes de Salomon. Un fils sage fait un père heureux; mais un fils insensé apporte du chagrin à sa mère.
The proverbs of Solomon. A wise son makes a glad father; but a foolish son brings grief to his mother.
2 Les trésors de la méchanceté ne servent à rien, mais la justice délivre de la mort.
Treasures of wickedness profit nothing, but righteousness delivers from death.
3 Yahvé ne permettra pas que l'âme du juste ait faim, mais il repousse le désir des méchants.
The LORD will not allow the soul of the righteous to go hungry, but he thrusts away the desire of the wicked.
4 Celui qui travaille d'une main paresseuse devient pauvre, mais la main du diligent apporte la richesse.
He becomes poor who works with a lazy hand, but the hand of the diligent brings wealth.
5 Celui qui recueille en été est un fils sage, mais celui qui dort pendant la moisson est un fils qui fait honte.
He who gathers in summer is a wise son, but he who sleeps during the harvest is a son who causes shame.
6 Les bénédictions sont sur la tête des justes, mais la violence couvre la bouche des méchants.
Blessings are on the head of the righteous, but violence covers the mouth of the wicked.
7 La mémoire des justes est bénie, mais le nom des méchants pourrira.
The memory of the righteous is blessed, but the name of the wicked will rot.
8 Les sages de cœur acceptent les commandements, mais un imbécile bavard tombera.
The wise in heart accept commandments, but a chattering fool will fall.
9 Celui qui marche sans reproche marche sûrement, mais celui qui pervertit ses voies sera découvert.
He who walks blamelessly walks surely, but he who perverts his ways will be found out.
10 Celui qui fait un clin d'œil provoque la tristesse, mais un imbécile bavard tombera.
The one who winks with the eye causes trouble, but the one who boldly rebukes makes peace.
11 La bouche du juste est une source de vie, mais la violence couvre la bouche des méchants.
The mouth of the righteous is a spring of life, but violence covers the mouth of the wicked.
12 La haine suscite des querelles, mais l'amour couvre tous les maux.
Hatred stirs up strife, but love covers all wrongs.
13 La sagesse se trouve sur les lèvres de celui qui a du discernement, mais la verge est pour le dos de celui qui est dépourvu d'intelligence.
Wisdom is found on the lips of him who has discernment, but a rod is for the back of him who is void of understanding.
14 Les sages accumulent des connaissances, mais la bouche de l'insensé est proche de la ruine.
Wise men lay up knowledge, but the mouth of the foolish is near ruin.
15 La richesse du riche, c'est sa ville forte. La destruction des pauvres est leur pauvreté.
The rich man's wealth is his strong city. The destruction of the poor is their poverty.
16 Le travail des justes mène à la vie. L'augmentation des méchants conduit au péché.
The labor of the righteous leads to life. The increase of the wicked leads to sin.
17 Il est dans la voie de la vie celui qui tient compte de la correction, mais celui qui délaisse la réprimande égare les autres.
He is in the way of life who heeds correction, but he who forsakes reproof leads others astray.
18 Celui qui cache la haine a des lèvres mensongères. Celui qui profère une calomnie est un fou.
He who hides hatred has lying lips. He who utters a slander is a fool.
19 Dans la multitude des paroles, la désobéissance ne manque pas, mais celui qui retient ses lèvres fait preuve de sagesse.
In the multitude of words there is no lack of disobedience, but he who restrains his lips does wisely.
20 La langue des justes est comme de l'argent précieux. Le cœur des méchants est de peu de valeur.
The tongue of the righteous is like choice silver. The heart of the wicked is of little worth.
21 Les lèvres des justes en nourrissent beaucoup, mais les insensés meurent par manque de compréhension.
The lips of the righteous feed many, but the foolish die for lack of understanding.
22 La bénédiction de Yahvé apporte la richesse, et il n'y ajoute aucun problème.
The LORD's blessing brings wealth, and he adds no trouble to it.
23 C'est un plaisir pour l'insensé de faire le mal, mais la sagesse est un homme de plaisir de l'intelligence.
It is a fool's pleasure to do wickedness, but wisdom is a man of understanding's pleasure.
24 Ce que les méchants craignent les rattrapera, mais le désir des justes sera exaucé.
What the wicked fear, will overtake them, but the desire of the righteous will be granted.
25 Quand le tourbillon passe, le méchant n'est plus; mais les justes restent fermes pour toujours.
When the whirlwind passes, the wicked is no more; but the righteous stand firm forever.
26 Comme du vinaigre pour les dents, et comme de la fumée pour les yeux, Il en est de même du paresseux pour ceux qui l'envoient.
As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to those who send him.
27 La crainte de Yahvé prolonge les jours, mais les années des méchants seront abrégées.
The fear of the LORD prolongs days, but the years of the wicked shall be shortened.
28 La perspective des justes est la joie, mais l'espoir des méchants périra.
The prospect of the righteous is joy, but the hope of the wicked will perish.
29 La voie de Yahvé est une forteresse pour les hommes droits, mais c'est une destruction pour les ouvriers de l'iniquité.
The way of the LORD is a stronghold to the upright, but it is a destruction to evildoers.
30 Les justes ne seront jamais supprimés, mais les méchants n'habiteront pas le pays.
The righteous will never be removed, but the wicked will not dwell in the land.
31 La bouche du juste produit la sagesse, mais la langue perverse sera coupée.
The mouth of the righteous brings forth wisdom, but the perverse tongue will be cut off.
32 Les lèvres des justes savent ce qui est acceptable, mais la bouche des méchants est perverse.
The lips of the righteous know what is acceptable, but the mouth of the wicked is perverse.

< Proverbes 10 >