< Nombres 7 >

1 Le jour où Moïse acheva de dresser le tabernacle, où il l'oignit et le sanctifia avec tous ses ustensiles, et où il oignit et sanctifia l'autel avec tous ses ustensiles,
U onaj dan kad Mojsije završi podizanje Prebivališta i kad ga pomaza i posveti sa svim njegovim posuđem, a tako i žrtvenik sa svim njegovim priborom,
2 les princes d'Israël, chefs des maisons de leurs pères, firent des offrandes. Ce sont les princes des tribus.
pristupe glavari izraelski, starješine njihovih pradjedovskih domova, to jest knezovi plemenski koji su vodili popisivanje,
3 Ilsapportèrent leur offrande devant Yahvé: six chariots couverts et douze bœufs, un chariot pour deux des princes, et un bœuf pour chacun d'eux. Ils les présentèrent devant le tabernacle.
i dovedu svoje prinose pred Jahvu: šestora teretna kola i dvanaest volova - jedna kola za dvojicu glavara i vola za svakoga pojedinoga. Dovedu ih pred Prebivalište.
4 L'Éternel parla à Moïse et dit:
Tada Jahve progovori Mojsiju:
5 « Accepte-les de leur part, afin qu'ils soient utilisés pour le service de la tente d'assignation; tu les donneras aux Lévites, à chacun selon son service. »
“Primi to od njih za upotrebu pri službi u Šatoru sastanka; onda to podaj svakome levitu prema njegovoj službi.”
6 Moïse prit les chariots et les bœufs, et les donna aux Lévites.
Mojsije uze kola i volove pa ih dade levitima.
7 Il donna deux chariots et quatre bœufs aux fils de Gershon, selon leur service.
Dvoja kola i četiri vola dade Geršonovcima prema njihovoj službi,
8 Il donna quatre chariots et huit bœufs aux fils de Merari, selon leur service, sous la direction d'Ithamar, fils du prêtre Aaron.
a četvera kola i osam volova dade Merarijevcima prema njihovoj službi pod vodstvom Itamara, sina svećenika Arona.
9 Mais il ne donna rien aux fils de Kehath, car le service du sanctuaire leur appartenait; ils le portaient sur leurs épaules.
Kehatovcima nije dao ništa, jer je njihova zadaća bila nositi posvećene predmete na ramenima.
10 Les princes présentèrent des offrandes pour la dédicace de l'autel, le jour où il fut oint. Les princes présentèrent leurs offrandes devant l'autel.
Tada glavari prinesu prinos za posvetu žrtvenika na dan njegova pomazanja. Dok su glavari prinosili svoje prinose pred žrtvenik,
11 Yahvé dit à Moïse: « Ils présenteront leur offrande, chaque prince à son jour, pour la dédicace de l'autel. »
Jahve progovori Mojsiju: “Svakoga dana neka po jedan glavar donese svoj prinos za posvetu žrtvenika!”
12 Celui qui offrit son offrande le premier jour fut Nachschon, fils d'Amminadab, de la tribu de Juda,
Prvoga dana donese svoj prinos Nahšon, sin Aminadabov, od plemena Judina.
13 et son offrande fut: un plateau d'argent, dont le poids était de cent trente shekels, un bol d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux remplis de fine farine mélangée à de l'huile, pour une offrande de farine;
Njegov je prinos bio: jedna srebrna zdjela teška sto trideset šekela i jedan srebrni kotlić od sedamdeset šekela, prema hramskom šekelu; jedno i drugo bijaše napunjeno najboljim brašnom, zamiješenim u ulju, za prinosnicu.
14 une louche d'or de dix sicles, pleine de parfums;
Onda jedna zlatna posudica od deset šekela puna tamjana;
15 un jeune taureau, un bélier, un agneau mâle d'un an, pour l'holocauste;
jedan junac, jedan ovan, jedno janje od godinu dana za paljenicu;
16 un bouc pour le sacrifice pour le péché;
jedan jarac za žrtvu okajnicu,
17 et pour le sacrifice d'actions de grâces, deux têtes de bétail, cinq béliers, cinq boucs, et cinq agneaux mâles d'un an. Telle était l'offrande de Nachshon, fils d'Amminadab.
a za žrtvu pričesnicu: dva vola, pet ovnova, pet kozlića i pet jednogodišnjih janjaca. To je bio prinos Nahšona, Aminadabova sina.
18 Le second jour, Nethanel, fils de Zuar, prince d'Issachar, présenta son offrande.
Drugoga dana donese svoj prinos Netanel, sin Suarov, glavar Jisakarovaca.
19 Il présenta son offrande: un plateau d'argent, dont le poids était de cent trente shekels, un bol d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux remplis de fine farine mélangée à de l'huile, pour une offrande de farine;
Za svoj prinos donio je: jednu srebrnu zdjelu tešku sto trideset šekela, jedan srebrni kotlić od sedamdeset šekela, prema hramskom šekelu; oboje puno najboljeg brašna, zamiješena u ulju, za prinosnicu;
20 une louche d'or de dix sicles, pleine de parfums;
onda jednu zlatnu posudicu od deset šekela punu tamjana;
21 un jeune taureau, un bélier, un agneau mâle d'un an, pour l'holocauste;
jednog junca, jednoga ovna, jedno janje od godinu dana za paljenicu;
22 un bouc pour le sacrifice pour le péché;
jednog jarca za okajnicu,
23 et pour le sacrifice d'actions de grâces, deux têtes de bétail, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. Telle était l'offrande de Nethanel, fils de Zuar.
a za pričesnicu: dva vola, pet ovnova, pet kozlića i pet jednogodišnjih janjaca. To je bio prinos Netanela, Suarova sina.
24 Le troisième jour, Éliab, fils de Hélon, prince des fils de Zabulon,
Trećega dana donese svoj prinos glavar Zebulunovaca, Eliab, sin Helonov.
25 présenta son offrande: un plateau d'argent, dont le poids était de cent trente shekels, un bol d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux remplis de fine farine mélangée à de l'huile, pour une offrande de farine;
Njegov je prinos bio: jedna srebrna zdjela teška sto trideset šekela i jedan srebrni kotlić od sedamdeset šekela, prema hramskom šekelu; oboje puno najboljeg brašna, zamiješena u ulju, za prinosnicu;
26 une louche d'or de dix sicles, pleine de parfums;
jedna zlatna posudica puna tamjana;
27 un jeune taureau, un bélier, un agneau mâle d'un an, pour l'holocauste;
jedan junac, jedan ovan, jedno janje od godinu dana za paljenicu;
28 un bouc pour le sacrifice pour le péché;
jedan jarac za okajnicu,
29 et pour le sacrifice d'actions de grâces, deux têtes de bétail, cinq béliers, cinq boucs, et cinq agneaux mâles d'un an. Telle était l'offrande d'Éliab, fils d'Hélon.
a za pričesnicu: dva vola, pet ovnova, pet kozlića i pet jednogodišnjih janjaca. To je bio prinos Eliaba, Helonova sina.
30 Le quatrième jour, Elizur, fils de Shedeur, prince des fils de Ruben,
Četvrtog dana donese svoj prinos glavar Rubenovaca, Elisur, sin Šedeurov.
31 présenta son offrande: un plateau d'argent, dont le poids était de cent trente shekels, un bol d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux remplis de fine farine mélangée à de l'huile, pour une offrande de farine;
Njegov je prinos bio: jedna srebrna zdjela teška sto trideset šekela, jedan srebrni kotlić od sedamdeset šekela, prema hramskom šekelu; oboje puno najboljeg brašna, zamiješena u ulju, za prinosnicu;
32 une louche d'or de dix sicles, pleine d'encens;
onda jedna zlatna posudica od deset šekela puna tamjana;
33 un jeune taureau, un bélier, un agneau mâle d'un an, pour l'holocauste;
jedan junac, jedan ovan, jedno janje od godinu dana za paljenicu;
34 un bouc pour le sacrifice pour le péché;
jedan jarac za okajnicu,
35 et pour le sacrifice d'actions de grâces, deux têtes de bétail, cinq béliers, cinq boucs, et cinq agneaux mâles d'un an. Telle était l'offrande d'Elizur, fils de Shedeur.
a za pričesnicu: dva vola, pet ovnova, pet kozlića i pet jednogodišnjih janjaca. To je bio prinos Elisura, Šedeurova sina.
36 Le cinquième jour, Shelumiel, fils de Tsurischaddaï, prince des fils de Siméon,
Petoga dana donese svoj prinos glavar Šimunovaca, Šelumiel, sim Surišadajev.
37 présenta son offrande: un plateau d'argent, dont le poids était de cent trente shekels, un bol d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux remplis de fine farine mélangée à de l'huile, pour une offrande de farine;
Njegov je prinos bio: jedna srebrna zdjela teška sto trideset šekela, jedan srebrni kotlić od sedamdeset šekela, prema hramskom šekelu; oboje napunjeno najboljim brašnom, zamiješenim u ulju, za prinosnicu;
38 une louche d'or de dix sicles, pleine de parfums;
onda jedna zlatna posudica od deset šekela puna tamjana;
39 un jeune taureau, un bélier, un agneau mâle d'un an, pour l'holocauste;
jedan junac, jedan ovan, jedno janje od godinu dana za paljenicu;
40 un bouc pour le sacrifice pour le péché;
jedan jarac za okajnicu,
41 et pour le sacrifice d'actions de grâces, deux têtes de bétail, cinq béliers, cinq boucs, et cinq agneaux d'un an; telle fut l'offrande de Shelumiel, fils de Zurishaddai.
a za pričesnicu: dva vola, pet ovnova, pet kozlića i pet jednogodišnjih janjaca. To je bio prinos Šelumiela, Surišadajeva sina.
42 Le sixième jour, Eliasaph, fils de Déuel, prince des fils de Gad,
Šestoga dana donese svoj prinos glavar Gadovaca, Elijasaf, sin Deuelov.
43 présenta son offrande: un plateau d'argent, dont le poids était de cent trente shekels, un bol d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux remplis de fine farine mélangée à de l'huile, pour une offrande de farine;
Njegov je prinos bio: jedna srebrna zdjela teška sto trideset šekela, jedan srebrni kotlić od sedamdeset šekela, prema hramskom šekelu; oboje napunjeno najboljim brašnom, zamiješenim u ulju, za prinosnicu;
44 une louche d'or de dix sicles, pleine de parfums;
onda jedna zlatna posudica od deset šekela puna tamjana;
45 un jeune taureau, un bélier, un agneau mâle d'un an, pour l'holocauste;
jedan junac, jedan ovan, jedno janje od godinu dana za paljenicu;
46 un bouc pour le sacrifice pour le péché;
jedan jarac za okajnicu,
47 et pour le sacrifice d'actions de grâces, deux têtes de bétail, cinq béliers, cinq boucs, et cinq agneaux mâles d'un an. Telle était l'offrande d'Éliasaph, fils de Deuel.
a za pričesnicu: dva vola, pet ovnova, pet kozlića i pet jednogodišnjih janjaca. To je bio prinos Elijasafa, Deuelova sina.
48 Le septième jour, Elishama, fils d'Ammihud, prince des fils d'Ephraïm,
Sedmoga dana donese svoj prinos glavar Efrajimovaca, Elišama, sin Amihudov.
49 présenta son offrande: un plateau d'argent, dont le poids était de cent trente shekels, un bol d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux remplis de fine farine mélangée à de l'huile, pour une offrande de farine;
Njegov je prinos bio: jedna srebrna zdjela teška sto trideset šekela i jedan srebrni kotlić od sedamdeset šekela, prema hramskom šekelu; oboje puno najboljeg brašna, zamiješena u ulju, za prinosnicu;
50 une louche d'or de dix sicles, pleine d'encens;
onda jedna zlatna posudica od deset šekela puna tamjana;
51 un jeune taureau, un bélier, un agneau mâle d'un an, pour l'holocauste;
jedan junac, jedan ovan, jedno janje od godinu dana za paljenicu,
52 un bouc pour le sacrifice pour le péché;
jedan jarac za okajnicu,
53 et pour le sacrifice d'actions de grâces, deux têtes de bétail, cinq béliers, cinq boucs, et cinq agneaux mâles d'un an. Telle était l'offrande d'Elishama, fils d'Ammihud.
a za pričesnicu: dva vola, pet ovnova, pet kozlića i pet jednogodišnjih janjaca. To je bio prinos Elišama, Amihudova sina.
54 Le huitième jour, Gamaliel, fils de Pedahzur, prince des fils de Manassé,
Osmoga dana donese svoj prinos glavar Manašeovaca, Gamliel, sin Pedahsurov.
55 présenta son offrande: un plateau d'argent, dont le poids était de cent trente shekels, un bol d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux remplis de fine farine mélangée à de l'huile, pour une offrande de farine;
Njegov je prinos bio: jedna srebrna zdjela teška sto trideset šekela i jedan srebrni kotlić od sedamdeset šekela, prema hramskom šekelu; oboje napunjeno najboljim brašnom, zamiješenim u ulju, za prinosnicu;
56 une louche d'or de dix sicles, pleine d'encens;
onda jedna zlatna posudica od deset šekela puna tamjana;
57 un jeune taureau, un bélier, un agneau mâle d'un an, pour l'holocauste;
jedan junac, jedan ovan, jedno janje od godinu dana za paljenicu;
58 un bouc pour le sacrifice pour le péché;
jedan jarac za okajnicu,
59 et pour le sacrifice d'actions de grâces, deux têtes de bétail, cinq béliers, cinq boucs, et cinq agneaux mâles d'un an. Telle était l'offrande de Gamaliel, fils de Pedahzur.
a za pričesnicu: dva vola, pet ovnova, pet kozlića i pet jednogodišnjih janjaca. To je bio prinos Gamliela, Pedahsurova sina.
60 Le neuvième jour, Abidan, fils de Gideoni, prince des fils de Benjamin,
Devetoga dana donese svoj prinos glavar Benjaminovaca, Abidan, sin Gidonijev.
61 présenta son offrande: un plateau d'argent, dont le poids était de cent trente shekels, un bol d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux remplis de fine farine mélangée à de l'huile, pour une offrande de farine;
Njegov je prinos bio: jedna srebrna zdjela teška sto trideset šekela i jedan srebrni kotlić od sedamdeset šekela, prema hramskom šekelu; oboje napunjeno najboljim brašnom, zamiješenim u ulju, za prinosnicu;
62 une louche d'or de dix sicles, pleine d'encens;
onda jedna zlatna posudica od deset šekela puna tamjana,
63 un jeune taureau, un bélier, un agneau mâle d'un an, pour l'holocauste;
jedan junac, jedan ovan, jedno janje od godinu dana za paljenicu;
64 un bouc pour le sacrifice pour le péché;
jedan jarac za okajnicu,
65 et pour le sacrifice d'actions de grâces, deux têtes de bétail, cinq béliers, cinq boucs, et cinq agneaux mâles d'un an. Telle était l'offrande d'Abidan, fils de Gideoni.
a za pričesnicu: dva vola, pet ovnova, pet kozlića i pet jednogodišnjih janjaca. To je bio prinos Abidana, Gidonijeva sina.
66 Le dixième jour, Ahiezer, fils d'Ammishaddai, prince des fils de Dan,
Desetoga dana donese svoj prinos glavar Danovaca, Ahiezer, sin Amišadajev.
67 présenta son offrande: un plateau d'argent, dont le poids était de cent trente shekels, un bol d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux remplis de fine farine mélangée à de l'huile, pour une offrande de farine;
Njegov je prinos bio: jedna srebrna zdjela teška sto trideset šekela i jedan srebrni kotlić od sedamdeset šekela, prema hramskom šekelu; oboje napunjeno najboljim brašnom, zamiješenim u ulju, za prikaznicu;
68 une louche d'or de dix sicles, pleine d'encens;
onda jedna zlatna posudica od deset šekela puna tamjana;
69 un jeune taureau, un bélier, un agneau mâle d'un an, pour l'holocauste;
jedan junac, jedan ovan, jedno janje od godinu dana za paljenicu;
70 un bouc pour le sacrifice pour le péché;
jedan jarac za okajnicu,
71 et pour le sacrifice d'actions de grâces, deux têtes de bétail, cinq béliers, cinq boucs, et cinq agneaux mâles d'un an. Telle fut l'offrande d'Ahiezer, fils d'Ammishaddai.
a za pričesnicu: dva vola, pet ovnova, pet kozlića i pet jednogodišnjih janjaca. To je bio prinos Ahiezera, Amišadajeva sina.
72 Le onzième jour, Pagiel, fils d'Ochran, prince des fils d'Aser,
Jedanaestoga dana donese svoj prinos glavar Ašerovaca, Pagiel, sin Okranov.
73 présenta son offrande: un plateau d'argent, dont le poids était de cent trente shekels, un bol d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux remplis de fine farine mélangée à de l'huile, pour une offrande de farine;
Njegov je prinos bio: jedna srebrna zdjela teška sto trideset šekela i jedan srebrni kotlić od sedamdeset šekela, prema hramskom šekelu; oboje napunjeno najboljim brašnom, zamiješenim u ulju, za prinosnicu;
74 une louche d'or de dix sicles, pleine d'encens;
onda jedna zlatna posudica od deset šekela puna tamjana;
75 un jeune taureau, un bélier, un agneau mâle d'un an, pour l'holocauste;
jedan junac, jedan ovan, jedno janje od godinu dana za paljenicu;
76 un bouc pour le sacrifice pour le péché;
jedan jarac za okajnicu,
77 et pour le sacrifice d'actions de grâces, deux têtes de bétail, cinq béliers, cinq boucs, et cinq agneaux mâles d'un an. Telle était l'offrande de Pagiel, fils d'Ochran.
a za pričesnicu: dva vola, pet ovnova, pet kozlića i pet jednogodišnjih janjaca. To je bio prinos Pagiela, Okranova sina.
78 Le douzième jour, Ahira, fils d'Enan, prince des fils de Nephtali,
Dvanaestoga dana donese svoj prinos glavar Naftalijevaca, Ahira, sin Enanov.
79 présenta son offrande: un plateau d'argent, dont le poids était de cent trente shekels, un bol d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux remplis de fine farine mélangée à de l'huile, pour une offrande de farine;
Njegov je prinos bio: jedna srebrna zdjela teška sto trideset šekela i jedan srebrni kotlić od sedamdeset šekela, prema hramskom šekelu; oboje napunjeno najboljim brašnom, zamiješenim u ulju, za prinosnicu;
80 une louche d'or de dix sicles, pleine d'encens;
onda jedna zlatna posudica od deset šekela puna tamjana;
81 un jeune taureau, un bélier, un agneau mâle d'un an, pour l'holocauste;
jedan junac, jedan ovan, jedno janje od godinu dana za paljenicu;
82 un bouc pour le sacrifice pour le péché;
jedan jarac za okajnicu,
83 et pour le sacrifice d'actions de grâces, deux têtes de bétail, cinq béliers, cinq boucs, et cinq agneaux mâles d'un an. Telle fut l'offrande d'Ahira, fils d'Enan.
a za pričesnicu: dva vola, pet ovnova, pet kozlića i pet jednogodišnjih janjaca. To je bio prinos Ahire, Enanova sina.
84 Ce fut l'offrande de dédicace de l'autel, le jour où il fut oint, par les princes d'Israël: douze plats d'argent, douze coupes d'argent, douze louches d'or;
To su bili prinosi glavara izraelskih za posvetu žrtvenika na dan kad bijaše pomazan: dvanaest srebrnih zdjela, dvanaest srebrnih kotlića i dvanaest zlatnih posudica.
85 chaque plat d'argent pesait cent trente sicles, et chaque coupe soixante-dix; tout l'argent des vases était de deux mille quatre cents sicles, selon le sicle du sanctuaire;
Svaka srebrna zdjela težila je sto trideset šekela; svaki kotlić sedamdeset šekela. Svega srebra u posuđu bilo je dvije tisuće i četiri stotine hramskih šekela.
86 les douze louches d'or, pleines de parfum, pesaient chacune dix sicles, selon le sicle du sanctuaire; tout l'or des louches pesait cent vingt sicles;
Zlatnih posudica punih tamjana bilo je dvanaest, svaka posudica težila je deset hramskih šekela. Sve zlato u posudicama težilo je sto dvadeset šekela.
87 tout le bétail pour l'holocauste: douze taureaux, douze béliers, douze agneaux mâles d'un an, et leur offrande; douze boucs pour le sacrifice pour le péché;
Sve stoke za paljenicu: dvanaest junaca, dvanaest ovnova, dvanaest jednogodišnjih janjaca s njihovim prinosima. Za okajnicu dvanaest jaraca.
88 et tout le bétail pour le sacrifice d'actions de grâces: vingt-quatre taureaux, soixante béliers, soixante boucs, et soixante agneaux d'un an. C'était l'offrande de dédicace de l'autel, après qu'il ait été oint.
Sve stoke za pričesnicu: dvadeset i četiri vola, šezdeset ovnova, šezdeset kozlića i šezdeset janjaca od godine dana. To je bio prinos za posvetu žrtvenika pošto bijaše pomazan.
89 Lorsque Moïse entra dans la tente de la Rencontre pour parler à Yahvé, il entendit sa voix qui lui parlait de dessus le propitiatoire qui était sur l'arche du Témoignage, entre les deux chérubins, et il lui parla.
Kad bi Mojsije ulazio u Šator sastanka da razgovara s Njim, slušao bi glas kako mu govori ozgo s Pomirilišta što je bilo na Kovčegu svjedočanstva, među dva kerubina. Tada bi mu govorio.

< Nombres 7 >