< Nombres 2 >
1 Yahvé parla à Moïse et à Aaron, et dit:
The Lord told Moses and Aaron,
2 Les enfants d'Israël camperont chacun sous son propre drapeau, avec les bannières de leurs maisons paternelles. Ils camperont autour de la tente de la Rencontre, à distance de celle-ci.
“The Israelites are to set up their camp around the Tent of Meeting but some distance from it. Every member of each tribe will camp under their own flag and family banner.
3 « Ceux qui campent à l'est, vers le lever du soleil, feront partie de la bannière du camp de Juda, selon leurs divisions. Le prince des fils de Juda sera Nachschon, fils d'Amminadab.
The tribal division of Judah is to camp under their flag on the east side. Their leader is Nahshon, son of Amminadab,
4 Sa division, et ceux qui furent comptés parmi eux, furent de soixante-quatorze mille six cents.
and he has 74,600 men.
5 « Ceux qui campent à côté de lui seront de la tribu d'Issachar. Le prince des fils d'Issacar sera Nethaneel, fils de Tsuar.
The tribe of Issachar will camp next to them. Their leader is Nethanel, son of Zuar,
6 Sa division, et ceux qui en faisaient partie, étaient de cinquante-quatre mille quatre cents.
and he has 54,400 men.
7 Tribu de Zabulon: le prince des fils de Zabulon sera Éliab, fils de Hélon.
Next is the tribe of Zebulun. Their leader is Eliab, son of Helon,
8 Sa division, et ceux qui en firent le dénombrement, furent de cinquante-sept mille quatre cents.
and he has 57,400 men.
9 « Tous ceux du camp de Juda qui ont été dénombrés sont cent quatre-vingt-six mille quatre cents, selon leurs divisions. Ils partiront les premiers.
So the total number of men in the area of the camp of Judah is 186,400. When it's time to march out, they are the ones who will lead.
10 « Sur le côté sud sera la bannière du camp de Ruben, selon ses divisions. Le prince des fils de Ruben sera Élitsur, fils de Schedéur.
The tribal division of Reuben is to camp under their flag on the south side. Their leader is Elizur, son of Shedeur,
11 Sa division, et ceux qui en faisaient partie, étaient au nombre de quarante-six mille cinq cents.
and he has 46,500 men.
12 « Ceux qui camperont à côté de lui seront de la tribu de Siméon. Le prince des fils de Siméon sera Schelumiel, fils de Tsurischaddaï.
The tribe of Simeon will camp next to them. Their leader is Shelumiel, son of Zurishaddai,
13 Sa division, et ceux qui furent comptés parmi eux, furent de cinquante-neuf mille trois cents.
and he has 59,300 men.
14 Tribu de Gad. Le prince des fils de Gad sera Éliasaph, fils de Réuel.
Next is the tribe of Gad. Their leader is Eliasaph, son of Deuel,
15 Sa division, et ceux qui furent dénombrés parmi eux, furent de quarante-cinq mille six cent cinquante.
and he has 45,650 men.
16 « Tous ceux du camp de Ruben qui ont été comptés sont cent cinquante et un mille quatre cent cinquante, selon leurs armées. Ils partiront en second.
So the total number of men in the area of the camp of Reuben is 151,450. They shall march out in second place.
17 « Puis la tente de la Rencontre partira, avec le camp des Lévites au milieu des camps. Ils se mettront en route comme ils ont campé, chacun à sa place, selon leurs normes.
The Tent of Meeting which is stands at the center of the camp is to accompany the Levites. They are to march out in the same order as they set up camp, each in their rightful place under their flag.
18 « Sur le côté ouest sera la bannière du camp d'Ephraïm, selon ses divisions. Le prince des fils d'Éphraïm sera Élischama, fils d'Ammihud.
The tribal division of Ephraim is to camp under their flag on the west side. Their leader is Elishama, son of Ammihud,
19 Sa division, et ceux qui furent comptés parmi eux, furent de quarante mille cinq cents.
and he has 40,500 men.
20 « A côté de lui sera la tribu de Manassé. Le prince des fils de Manassé sera Gamaliel, fils de Pedahzur.
The tribe of Manasseh will camp next to them. Their leader is Gamaliel, son of Pedahzur,
21 Sa division, et ceux qui furent comptés parmi eux, furent de trente-deux mille deux cents.
and he has 32,200 men.
22 Tribu de Benjamin. Le prince des fils de Benjamin sera Abidan, fils de Gédéoni.
Next is the tribe of Benjamin. Their leader is Abidan, son of Gideoni,
23 Son armée, et ceux qu'on en comptait, étaient de trente-cinq mille quatre cents.
and he has 35,400 men.
24 « Tous ceux du camp d'Ephraïm qui ont été dénombrés sont cent huit mille cent, selon leurs divisions. Ils partiront les troisièmes.
So the total number of men in the area of the camp of Ephraim is 108,100. They shall march out in third place
25 « Sur le côté nord sera la bannière du camp de Dan, selon leurs divisions. Le prince des fils de Dan sera Ahiézer, fils d'Ammischaddaï.
The tribal division of Dan is to camp under their flag on the north side. Their leader is Ahiezer, son of Ammishaddai,
26 Sa division, et ceux qui furent comptés parmi eux, furent de soixante-deux mille sept cents.
and he has 62,700 men.
27 « Ceux qui camperont à côté de lui seront de la tribu d'Aser. Le prince des fils d'Aser sera Pagiel, fils d'Ochran.
The tribe of Asher will camp next to them. Their leader is Pagiel, son of Ocran,
28 Sa division, et ceux qui furent comptés parmi eux, furent de quarante et un mille cinq cents.
and he has 41,500 men.
29 Tribu de Nephthali: le prince des fils de Nephthali sera Ahira, fils d'Énan.
Next is the tribe of Naphtali. Their leader is Ahira son of Enan,
30 Sa division, et ceux qui furent dénombrés parmi eux, furent de cinquante-trois mille quatre cents.
and he has 53,400 men.
31 « Tous ceux du camp de Dan qui ont été comptés sont cent cinquante-sept mille six cents. Ils se mettront en route les derniers, selon leurs critères. »
So the total number of men in the area of the camp of Dan is 157,600; They shall march out in last, with their flags.”
32 Tels sont ceux des enfants d'Israël dont on fit le dénombrement, selon les maisons de leurs pères. Tous ceux qui furent comptés dans les camps, selon leurs armées, furent six cent trois mille cinq cent cinquante.
This is sums up the registration of the Israelites, carried out by family. The final total of those counted in the camps by their tribal division was 603,550.
33 Mais les Lévites ne furent pas comptés parmi les enfants d'Israël, comme Yahvé l'avait ordonné à Moïse.
However, the Levites were not counted among the other Israelites, following the Lord's instructions to Moses.
34 Ainsi firent les enfants d'Israël. Selon tout ce que l'Éternel avait ordonné à Moïse, ils campèrent selon leurs normes, et ils partirent, chacun selon sa famille, selon les maisons de ses pères.
The Israelites did everything the Lord had ordered Moses. They set up their camps under their flags in their assigned positions, and marched out in the same order, each with their own tribe and family.