< Néhémie 11 >

1 Les princes du peuple habitaient à Jérusalem. Le reste du peuple tirait aussi au sort une part de dix pour habiter à Jérusalem, la ville sainte, et neuf parts dans les autres villes.
Kami zaehoikungnawk loe Jerusalem vangpui thungah oh o; kalah kaminawk loe hato thungah maeto kaciim vangpui Jrusalem ah om o ueloe, kalah takawttonawk loe vangpui kalah bangah oh o hanah, taham khethaih phoisa to a vah o.
2 Le peuple bénissait tous les hommes qui s'offraient volontairement pour habiter à Jérusalem.
Jerusalem vangpui ah oh hanah, angmacae koeh ah angpaek kaminawk to kaminawk mah tahamhoihaih paek o.
3 Voici les chefs de la province qui habitaient à Jérusalem; mais dans les villes de Juda, chacun habitait dans sa propriété dans ses villes: Israël, les prêtres, les lévites, les serviteurs du temple et les enfants des serviteurs de Salomon.
Israel caanawk, qaimanawk, Levinawk, tempul thungah toksah Nethinim tamnanawk hoi Solomon tamna ih caanawk loe, angmacae ih ahmuen Judah vangpuinawk ah oh o; Jerusalem ah kaom prae zaehoikungnawk,
4 Une partie des fils de Juda et des fils de Benjamin habitaient à Jérusalem. Des fils de Juda: Athaja, fils d'Ozias, fils de Zacharie, fils d'Amaria, fils de Shephatia, fils de Mahalalel, des fils de Pérez;
Judah hoi Benjamin ih caanawk loe Jerusalem ah oh o. Judah hoi anghum tathuk kaminawk; Athaiah loe Uzziah ih capa, anih loe Zekariah ih capa, anih loe Amariah ih capa, anih loe Shephatiah ih capa, anih loe Mahalalel ih capa, anih loe Perez ih capa ah oh;
5 Maaséja, fils de Baruch, fils de Colhozeh, fils de Hazaja, fils d'Adaja, fils de Joiarib, fils de Zacharie, fils du Shilonite.
Maaseiah loe Baruk ih capa, anih loe Kol-Hozeh ih capa, anih loe Hazaiah ih capa, anih loe Adaiah ih capa, anih loe Joiarib ih capa, anih loe Zekhariah ih capa, anih loe Shiloni ih capa ah oh.
6 Tous les fils de Pérez qui habitaient à Jérusalem étaient quatre cent soixante-huit hommes vaillants.
Jerusalem ah kaom Perez ih capanawk boih loe nongpa khue ah, cumvai pali, qui taruk, tazetto oh o.
7 Voici les fils de Benjamin: Sallu, fils de Meshullam, fils de Jœd, fils de Pedaja, fils de Kolaja, fils de Maaséja, fils d'Ithiel, fils de Jeshaiah.
Benjamin ih capanawk; Sallu loe Meshullam ih capa, anih loe Joed ih capa, anih loe Pedaiah ih capa, anih loe Kolaiah ih capa, anih loe Maaseiah ih capa, anih loe Ithiel ih capa, anih loe Jeshaiah ih capa ah oh.
8 Après lui, Gabbaï et Sallaï, neuf cent vingt-huit.
Anih hnukbang Gabbai hoi Sallai kaminawk loe cumvai takawt, pumphae tazetto oh o.
9 Joël, fils de Zicri, était leur surveillant; et Juda, fils de Hassenua, était le second sur la ville.
Zikhri capa Joel loe nihcae ukkung ah oh; Senuah capa Judah loe vangpui ukkung hnetto haih ah oh.
10 Parmi les sacrificateurs: Jedaja, fils de Joiarib, Jachin,
Qaimanawk hoi anghum tathuk kaminawk loe, Joiarib capa Jedaiah hoi Jachin.
11 Seraja, fils de Hilkija, fils de Meshullam, fils de Tsadok, fils de Meraioth, fils d'Ahitub, chef de la maison de Dieu,
Seraiah loe Hilkiah ih capa, anih loe Meshullam ih capa, anih loe Zadok ih capa, anih loe Meraioth ih capa, anih loe Ahitub ih capa, anih loe Sithaw im khenzawnkung ah oh.
12 et leurs frères qui faisaient les travaux de la maison, huit cent vingt-deux; Adaja, fils de Jerocham, fils de Pelalia, fils d'Amzi, fils de Zacharie, fils de Pashhur, fils de Malkija,
Im ah toksah nawkamyanawk loe cumvai tazet, pumphae hnetto oh o; Adaiah loe Jeroham capa, anih loe Pelaliah ih capa, anih loe Amzi ih capa, anih loe Zekariah ih capa, anih loe Pashhur ih capa, anih loe Malkijah ih capa ah oh,
13 et ses frères, chefs de famille, deux cent quarante-deux; Amashsaï, fils d'Azarel, fils d'Ahzaï, fils de Meshillemoth, fils d'Immer,
anih ih nawkamyanawk loe acaeng ukkung ah oh o moe, cumvai hnet, qui pali, hnetto oh o; Amashai loe Azarel ih capa, anih loe Ahasai ih capa, anih loe Meshillemoth ih capa, anih loe Immer ih capa ah oh.
14 et leurs frères, vaillants hommes, cent vingt-huit; et leur chef était Zabdiel, fils de Haggedolim.
Anih ih nawkamyanawk loe misahoih o moe, thacak o, kami cumvai, pumphae tazetto oh o; Haggedolim ih capa Zabdiel loe nihcae ukkung ah oh.
15 Parmi les Lévites: Schemaeja, fils de Hasshub, fils d'Azrikam, fils de Haschabia, fils de Bunni;
Levi kaminawk; Shemaiah loe Hasshub ih capa, anih loe Azrikam ih capa, anih loe Hashabiah ih capa, anih loe Bunni ih capa ah oh;
16 Shabbethaï et Jozabad, des chefs des Lévites, qui avaient la surveillance des affaires extérieures de la maison de Dieu;
Shabbethai hoi Jozabad loe Levinawk ukkung ah oh hoi moe, Sithaw im tasa bang ih toksah kaminawk khenzawnkung ah oh hoi.
17 et Mattania, fils de Mica, fils de Zabdi, fils d'Asaph, qui était le chef pour commencer les actions de grâces en prière, et Bakbukiah, le second parmi ses frères; et Abda, fils de Shammua, fils de Galal, fils de Jeduthun.
Mattaniah loe Mika ih capa, anih loe Zabdi ih capa, anih loe Asaph ih capa, anih loe anghoe lawkthuihaih zaehoikung ah oh; Bakbukiah loe angmacae thungah hnetto haih nawkamya ah oh; to pacoengah Abda loe Shammua ih capa, anih loe Galal ih capa, anih loe Jeduthun ih capa ah oh.
18 Tous les Lévites de la ville sainte étaient au nombre de deux cent quatre-vingt-quatre.
Kaciim vangpui thungah kaom Levinawk loe, cumvai hnet, qui tazet, palito oh o.
19 Les gardiens des portes, Akkub, Talmon et leurs frères, qui surveillaient les portes, étaient au nombre de cent soixante-douze.
Khongkha toep kaminawk, Akkub, Talmon hoi khongkha toep angmacae nawkamyanawk boih loe cumvai, qui sarih, hnetto oh o.
20 Le reste d'Israël, les prêtres et les lévites étaient dans toutes les villes de Juda, chacun dans son héritage.
Kanghmat Israel kaminawk, qaimanawk hoi Levinawk loe Judah vangpuinawk ah, ampanawk mah tawnh o ih ahmuen ah oh o.
21 Mais les serviteurs du temple habitaient à Ophel, et Ziha et Gishpa étaient à la tête des serviteurs du temple.
Toe tempul thungah toksah Nethinim tamnanawk loe Ophel mae nuiah oh o; Ziha hoi Gispa loe nihcae ukkung ah oh hoi.
22 Le surveillant des Lévites à Jérusalem était Uzzi, fils de Bani, fils de Haschabia, fils de Matthania, fils de Mica, d'entre les fils d'Asaph, les chantres, qui étaient chargés des affaires de la maison de Dieu.
Uzzi loe Bani capa ah oh moe, Jerusalem ah kaom Levinawk ukkung ah oh; Bani loe Hashabiah ih capa, anih loe Mattaniah ih capa, anih loe Mika ih capa ah oh. Laasahkung Asaph caanawk loe Sithaw imthung ah toksak o.
23 Car il y avait un ordre du roi à leur sujet, et une provision fixe pour les chantres, selon les besoins de chaque jour.
Laasah kaminawk hanah, ni thokkruek, caaknaek cong pae hanah siangpahrang mah lokpaek.
24 Pethahia, fils de Meshezabel, des fils de Zérach, fils de Juda, était auprès du roi pour tout ce qui concernait le peuple.
Meshezabel capa Pethahiah loe Judah capa Zerah caa thung ih kami ah oh; anih loe hmuen boih ah kaminawk taham ah patoeh ih siangpahrang laicaeh ah oh.
25 Quant aux villages avec leurs champs, des fils de Juda habitèrent à Kiriath Arba et dans ses villes, à Dibon et dans ses villes, à Jekabzeel et dans ses villages,
Thoemto Judah kaminawk loe Kirjath-Arba, Dibon, Jekabzeel taeng ih avang tanawk,
26 à Jeshua, à Molada, à Beth Pelet,
Jeshua, Moladah, Beth-phelet ah,
27 à Hazar Shual, à Beersheba et ses villes,
Hazar-shual, Beer-sheba taengah kaom avangnawk,
28 à Ziklag, à la Mecque et ses villes,
Ziklag, Mekonah taengah kaom avangnawk,
29 à En Rimmon, à Zorah, à Jarmuth,
En-rimmon, Za-reach, Jarmuth,
30 à Zanoa, à Adullam et leurs villages, à Lakis et ses champs, à Azéka et ses villes. Ils campèrent ainsi depuis Beer Schéba jusqu'à la vallée de Hinnom.
Zanoah, Adullam avangnawk ah oh o moe, Lakhish taeng ih lawknawk hoi Azekah taengah kaom avangnawk ah doeh oh o. Nihcae loe Beersheba hoi Hinnom azawn karoek to oh o.
31 Les fils de Benjamin habitaient aussi depuis Guéba, à Micmasch et à Aija, à Béthel et aux villes de son ressort,
Geba ih Benjamin caanawk loe Mikmash, Aija, Beth-el hoi ataeng ah kaom avangnawk ah oh o.
32 à Anathoth, à Nob, à Anania,
Anathoth ah, Nob hoi Ananiah ah,
33 à Hatsor, à Rama, à Gittaïm,
Hazor, Ramah hoi Gittaim ah,
34 à Hadid, à Zeboïm, à Neballat,
Hadid, Zeboim hoi Neballat ah,
35 à Lod, et à Ono, la vallée des artisans.
Lod, Ono, bantok sahkop kaminawk ohhaih azawn ah oh o.
36 Parmi les Lévites, certaines divisions de Juda s'établirent dans le territoire de Benjamin.
Thoemto Levinawk loe Judah prae ah oh o moe, thoemto kaminawk loe Benjamin prae ah oh o.

< Néhémie 11 >