< Matthieu 27:48 >

48 Aussitôt, l'un d'eux courut prendre une éponge, la remplit de vinaigre, la posa sur un roseau et lui donna à boire.
সঙ্গে সঙ্গে তাদের মধ্যে একজন দৌড়ে গিয়ে একটি স্পঞ্জ নিয়ে এল। সে তা সিরকা মিশ্রিত দ্রাক্ষারসে পূর্ণ করে একটি নলের সাহায্যে যীশুকে পান করতে দিল।
And
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

immediately
Strongs:
Greek:
εὐθέως
Transliteration:
eutheōs
Context:
Next word

having run
Strongs:
Lexicon:
τρέχω
Greek:
δραμὼν
Transliteration:
dramōn
Context:
Next word

one
Strongs:
Greek:
εἷς
Transliteration:
heis
Context:
Next word

of
Strongs:
Lexicon:
ἐκ
Greek:
ἐξ
Transliteration:
ex
Context:
Next word

them
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτῶν
Transliteration:
autōn
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

having taken
Strongs:
Lexicon:
λαμβάνω
Greek:
λαβὼν
Transliteration:
labōn
Context:
Next word

a sponge,
Strongs:
Lexicon:
σπόγγος
Greek:
σπόγγον,
Transliteration:
spongon
Context:
Next word

having filled [it]
Strongs:
Lexicon:
πλήθω
Greek:
πλήσας
Transliteration:
plēsas
Context:
Next word

and
Strongs:
Greek:
τε
Transliteration:
te
Context:
Next word

with vinegar
Strongs:
Lexicon:
ὄξος
Greek:
ὄξους
Transliteration:
oxous
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

having put [it] on
Strongs:
Lexicon:
περιτίθημι
Greek:
περιθεὶς
Transliteration:
peritheis
Context:
Next word

a reed
Strongs:
Lexicon:
κάλαμος
Greek:
καλάμῳ
Transliteration:
kalamō
Context:
Next word

were giving to drink
Strongs:
Lexicon:
ποτίζω
Greek:
ἐπότιζεν
Transliteration:
epotizen
Context:
Next word

Him.
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτόν.
Transliteration:
auton
Context:
Next word

< Matthieu 27:48 >