< Luc 4:2 >

2 pendant quarante jours, pour être tenté par le diable. Il ne mangea rien pendant ces jours-là. Ensuite, quand ils furent terminés, il eut faim.
i fyrretyve Dage, medens han blev fristet af Djævelen. Og han spiste intet i de Dage; og da de havde Ende, blev han hungrig.
days
Strongs:
Lexicon:
ἡμέρα
Greek:
ἡμέρας
Transliteration:
hēmeras
Context:
Next word

forty
Strongs:
Lexicon:
τεσσαράκοντα
Greek:
τεσσεράκοντα
Transliteration:
tesserakonta
Context:
Next word

being tempted
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
πειράζω
Greek:
πειραζόμενος
Transliteration:
peirazomenos
Context:
Next word

by
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
ὑπό
Greek:
ὑπὸ
Transliteration:
hupo
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τοῦ
Transliteration:
tou
Context:
Next word

devil.
Strongs:
Lexicon:
διάβολος
Greek:
διαβόλου.
Transliteration:
diabolou
Context:
Next word

And
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

not
Strongs:
Lexicon:
οὐ
Greek:
οὐκ
Transliteration:
ouk
Context:
Next word

He ate
Strongs:
Lexicon:
φαγεῖν
Greek:
ἔφαγεν
Transliteration:
ephagen
Context:
Next word

no [thing]
Strongs:
Lexicon:
οὐδείς
Greek:
οὐδὲν
Transliteration:
ouden
Context:
Next word

in
Strongs:
Greek:
ἐν
Transliteration:
en
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
ταῖς
Transliteration:
tais
Context:
Next word

days
Strongs:
Lexicon:
ἡμέρα
Greek:
ἡμέραις
Transliteration:
hēmerais
Context:
Next word

those,
Strongs:
Lexicon:
ἐκεῖνος
Greek:
ἐκείναις,
Transliteration:
ekeinais
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

when were ending
Strongs:
Lexicon:
συντελέω
Greek:
συντελεσθεισῶν
Transliteration:
suntelestheisōn
Context:
Next word

they
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτῶν
Transliteration:
autōn
Context:
Next word

afterward
Strongs:
Lexicon:
ὕστερος
Greek:
ὕστερον
Transliteration:
husteron
Context:
Next word

He was hungry.
Strongs:
Lexicon:
πεινάω
Greek:
ἐπείνασεν.
Transliteration:
epeinasen
Context:
Next word

< Luc 4:2 >