< Lamentations 3 >
1 Je suis l'homme qui a vu l'affliction. par le bâton de sa colère.
Je suis l’homme qui a connu la misère sous la verge de son courroux.
2 Il m'a conduit et m'a fait marcher dans les ténèbres, et non dans la lumière.
C’Est moi qu’il a poussé et fait marcher dans des ténèbres que ne traverse aucune lueur.
3 Il tourne sa main contre moi encore et encore toute la journée.
Oui, contre moi il revient à la charge et tourne sa main tout le temps.
4 Il a fait vieillir ma chair et ma peau. Il a brisé mes os.
Il a consumé ma chair et ma peau, brisé mes os.
5 Il a construit contre moi, et m'a entouré d'amertume et de difficultés.
Il a bâti une clôture autour de moi et m’a enveloppé de venin et de tribulations.
6 Il m'a fait habiter dans des lieux obscurs, comme ceux qui sont morts depuis longtemps.
Il m’a relégué dans des régions ténébreuses comme les morts, endormis pour toujours.
7 Il m'a entouré d'un mur, de sorte que je ne peux pas sortir. Il a rendu ma chaîne lourde.
Il m’a entouré d’un mur que je ne puis franchir, chargé de lourdes chaînes.
8 Oui, quand je pleure et appelle à l'aide, il étouffe ma prière.
En vain je crie et appelle au secours, il ferme tout accès à ma prière.
9 Il a muré mes chemins avec des pierres de taille. Il a rendu mes chemins tortueux.
Il barre mes routes avec des pierres de taille, il bouleverse mes sentiers.
10 Il est pour moi comme un ours aux aguets, comme un lion qui se cache.
Il est pour moi un ours aux aguets, un lion en embuscade.
11 Il a détourné mon chemin, et m'a tiré en morceaux. Il m'a rendu désolant.
Il a rendu impraticables mes voies et m’a déchiré; il a fait de moi une ruine.
12 Il a bandé son arc, et m'a mis comme marque pour la flèche.
Il a bandé son arc et m’a dressé comme une cible à ses traits.
13 Il a fait entrer les tiges de son carquois dans mes reins.
Il fait pénétrer dans mes reins les enfants de son carquois.
14 Je suis devenu un objet de dérision pour tout mon peuple, et leur chanson toute la journée.
Je suis devenu la risée de tous les peuples, un thème de leurs chansons incessantes.
15 Il m'a rempli d'amertume. Il m'a bourré d'absinthe.
Il m’a rassasié d’herbes amères, abreuvé d’absinthe.
16 Il m'a aussi cassé les dents avec du gravier. Il m'a couvert de cendres.
Il a broyé mes dents avec du gravier, il m’a roulé dans la cendre.
17 Tu as éloigné mon âme de la paix. J'ai oublié la prospérité.
Mon âme a dit adieu à la paix, j’ai perdu jusqu’au souvenir du bonheur,
18 J'ai dit: « Ma force a péri, ainsi que mon attente de Yahvé. »
et j’ai dit: "C’En est fait de mon avenir et de ce que je pouvais espérer de l’Eternel."
19 Souviens-toi de mon affliction et de ma misère, l'absinthe et l'amertume.
Rappelle-toi ma misère et mon abandon: je ne connais que poison et absinthe.
20 Mon âme se souvient encore d'eux, et s'est incliné en moi.
En évoquant ces souvenirs, mon âme s’affaisse en moi.
21 Je me souviens de cela; c'est pourquoi j'ai de l'espoir.
Mais voici la pensée qui s’éveille en moi, et c’est pourquoi j’espère.
22 C'est grâce à la bonté de Yahvé que nous ne sommes pas consumés, parce que sa miséricorde ne faiblit pas.
C’Est que les bontés de l’Eternel ne sont pas taries et que sa miséricorde n’est pas épuisée.
23 Ils sont nouveaux chaque matin. Grande est ta fidélité.
Elles se renouvellent chaque matin, infinie est ta bienveillance.
24 « Yahvé est mon partage », dit mon âme. « C'est pourquoi j'espère en lui. »
"L’Eternel est mon lot, dit mon âme, aussi espéré-je en lui."
25 Yahvé est bon pour ceux qui l'attendent, à l'âme qui le cherche.
L’Eternel est bon pour ceux qui mettent leur confiance en lui, pour l’âme qui le recherche.
26 Il est bon que l'homme espère et attendez tranquillement le salut de Yahvé.
C’Est une bonne chose d’attendre en silence le secours de l’Eternel;
27 Il est bon pour un homme de porter le joug dans sa jeunesse.
une bonne chose aussi pour l’homme de porter le joug dès sa jeunesse;
28 Qu'il s'assoie seul et garde le silence, parce qu'il l'a mis sur lui.
de s’asseoir solitaire en se résignant silencieusement, lorsque Dieu le lui impose.
29 Qu'il mette sa bouche dans la poussière, si c'est pour qu'il y ait de l'espoir.
Qu’il incline sa bouche vers la poussière: peut-être est-il quelque espoir.
30 Qu'il tende la joue à celui qui le frappe. Qu'il soit rempli de reproches.
Qu’il présente la joue à celui qui le frappe et se rassasie d’humiliation
31 Car l'Éternel ne rejette pas à jamais.
car le Seigneur ne délaisse pas à tout jamais;
32 Car même s'il cause de la peine, mais il aura de la compassion selon la multitude de ses bontés.
mais quand il a frappé, il exerce sa pitié selon l’étendue de sa bonté.
33 Car il n'afflige pas volontiers, ni n'afflige les enfants des hommes.
Car ce n’est pas de bon cœur qu’il moleste et afflige les fils de l’homme.
34 Pour écraser sous le pied tous les prisonniers de la terre,
Lorsqu’on foule aux pieds tous les captifs du pays,
35 pour détourner le droit d'un homme devant la face du Très-Haut,
lorsqu’on fait fléchir le droit d’un homme à la face du Très-Haut,
36 pour subvertir un homme dans sa cause, le Seigneur n'approuve pas.
lorsqu’on fait tort à un homme dans sa juste cause, le Seigneur ne peut l’approuver.
37 Qui est celui qui dit, et il s'accomplit, quand le Seigneur ne l'ordonne pas?
A qui donc suffit-il d’ordonner pour qu’une chose soit, si le Seigneur n’en a décidé ainsi?
38 Le mal et le bien ne sortent-ils pas de la bouche du Très-Haut?
N’Est-ce pas de la bouche de l’Eternel qu’émanent les maux et les biens?
39 Pourquoi un homme vivant devrait-il se plaindre, un homme pour la punition de ses péchés?
Pourquoi donc se plaindrait l’homme sa vie durant, l’homme chargé de péchés?
40 Cherchons et essayons nos voies, et se tourner à nouveau vers Yahvé.
Examinons nos voies, scrutons-les et retournons à l’Eternel!
41 Élevons notre cœur avec nos mains vers Dieu dans les cieux.
Elevons nos cœurs avec nos mains vers Dieu qui est au ciel!
42 « Nous avons transgressé et nous nous sommes rebellés. Vous n'avez pas pardonné.
Nous, nous avons failli et désobéi: toi, tu n’as point pardonné.
43 « Tu nous as couverts de colère et tu nous as poursuivis. Vous avez tué. Vous n'avez pas eu pitié.
Tu t’es enveloppé de colère et tu nous as persécutés; tu as tué sans ménagement.
44 Tu t'es couvert d'un nuage, afin qu'aucune prière ne puisse passer.
Tu t’es entouré de nuages, pour empêcher les prières de passer.
45 Tu as fait de nous un déchet et une ordure au milieu des peuples.
Tu as fait de nous une balayure, un objet de dégoût au milieu des nations.
46 « Tous nos ennemis ont ouvert grand la bouche contre nous.
Tous nos ennemis ont ouvert la bouche contre nous.
47 La terreur et le gouffre se sont abattus sur nous, la dévastation et la destruction ».
Notre partage, ce furent la terreur et le piège, la ruine et le désastre.
48 Mon œil coule avec des ruisseaux d'eau, pour la destruction de la fille de mon peuple.
Mes yeux se répandent en torrents de larmes à cause de la catastrophe de mon peuple.
49 Mon œil se déverse et ne cesse pas, sans aucun entracte,
Mes yeux se fondent en eau sans s’arrêter, car il n’est point de répit au mal,
50 jusqu'à ce que Yahvé regarde en bas, et voit du ciel.
jusqu’à ce que l’Eternel regarde et voie du haut du ciel.
51 Mon œil affecte mon âme, à cause de toutes les filles de ma ville.
Le spectacle qui s’offre à mes regards accable mon âme à cause de toutes les filles de ma ville.
52 Ils m'ont poursuivi sans relâche comme un oiseau, ceux qui sont mes ennemis sans raison.
Ils m’ont pourchassé comme un passereau, ceux qui me haïssent sans motif.
53 Ils m'ont ôté la vie dans le cachot, et ont jeté une pierre sur moi.
Ils ont confiné ma vie dans la fosse et jeté des pierres sur moi.
54 Les eaux ont coulé au-dessus de ma tête. J'ai dit: « Je suis coupé. »
Les eaux ont monté par-dessus ma tête, et j’ai dit: "Je suis perdu!"
55 J'ai invoqué ton nom, Yahvé, hors du donjon le plus bas.
Mais j’ai invoqué ton nom des profondeurs de la fosse.
56 Vous avez entendu ma voix: « Ne cache pas ton oreille de mes soupirs, et mon cri. »
Tu as entendu mon appel: "Ne ferme pas ton oreille alors que je supplie pour ma délivrance."
57 Tu t'es approché le jour où je t'ai invoqué. Vous avez dit: « N'ayez pas peur. »
Tu es venu près de moi le jour où je t’ai invoqué, tu as dit: "Sois sans crainte!"
58 Seigneur, tu as plaidé les causes de mon âme. Tu as racheté ma vie.
Tu as pris en mains les causes qui me touchent, tu sauves ma vie.
59 Yahvé, tu as vu mon tort. Jugez ma cause.
Tu as vu, Eternel, le tort qu’on m’a fait: défends mon droit!
60 Tu as vu toute leur vengeance et tous leurs plans contre moi.
Tu as été témoin de leurs représailles, de tous leurs complots contre moi.
61 Tu as entendu leurs reproches, Yahvé, et tous leurs plans contre moi,
Tu as entendu, Eternel, 'leurs outrages, toutes leurs machinations contre moi.
62 les lèvres de ceux qui se sont élevés contre moi, et leurs complots contre moi toute la journée.
Les lèvres de mes adversaires et leurs pensées sont dirigées contre ma personne.
63 Vous voyez qu'ils s'assoient et qu'ils se lèvent. Je suis leur chanson.
Regarde leurs faits et gestes: je suis l’objet de leurs chants moqueurs.
64 Tu les rembourseras, Yahvé, selon le travail de leurs mains.
Puisses-tu leur rendre la pareille, ô Eternel, les traiter selon l’oeuvre de leurs mains!
65 Tu leur donneras la dureté du cœur, votre malédiction pour eux.
Inflige-leur l’angoisse du cœur: ta malédiction vienne sur eux!
66 Tu les poursuivras dans la colère, et les faire disparaître de sous les cieux de Yahvé.
Poursuis-les de ton courroux et anéantis-les de dessous la voûte de tes cieux.