< Josué 12 >
1 Voici les rois du pays que les enfants d'Israël battirent et dont ils possédèrent le pays au-delà du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent de l'Arnon jusqu'à la montagne de l'Hermon, et toute la plaine à l'orient:
उस मुल्क के वह बादशाह जिनको बनी इस्राईल ने क़त्ल करके उनके मुल्क पर, यरदन के उस पार पूरब की तरफ़ अरनोंन की वादी से लेकर कोह — ए — हरमून तक और तमाम पूरबी मैदान पर, क़ब्ज़ा कर लिया यह हैं।
2 Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon, et qui dominait depuis Aroër, sur le bord du torrent de l'Arnon, et le milieu du torrent, et la moitié de Galaad, jusqu'au fleuve Jabbok, frontière des enfants d'Ammon;
अमूरियों का बादशाह सीहोन जो हसबून में रहता था और 'अरो'ईर से लेकर जो वादी — ए — अरनून के किनारे है, और उस वादी के बीच के शहर से वादी — ए — यब्बूक़ तक जो बनी 'अम्मून की सरहद है आधे जिल'आद पर,
3 et la plaine jusqu'à la mer de Chinneroth, à l'orient, et jusqu'à la mer de la plaine, la mer Salée, à l'orient, jusqu'à Beth Jeshimoth, et au midi, sous les pentes du Pisga:
और मैदान से बहरे — ए — किन्नरत तक जो पूरब की तरफ़ है, बल्कि पूरब ही की तरफ़ बैत यसीमोत से होकर मैदान के दरिया तक जो दरयाई शोर है, और दख्खिन में पिसगा के दामन के नीचे नीचे हुकूमत करता था।
4 et la frontière d'Og, roi de Basan, du reste des Rephaïm, qui habitaient à Aschtaroth et à Édréi,
और बसन के बादशाह 'ऊज़ की सरहद, जो रिफ़ाईम की बक़िया नसल से था और 'असतारात और अदराई में रहता था,
5 et qui dominaient sur la montagne de l'Hermon, à Salca et dans tout Basan, jusqu'à la frontière des Gueschuriens et des Maacathiens, et à la moitié de Galaad, frontière de Sihon, roi de Hesbon.
और वह कोह — ए — हरमून और सलका और सारे बसन में जसूरियों और मा'कातियों की सरहद तक, आधे जिल'आद में जो हसबून के बादशाह सीहोन की सरहद थी, हुकूमत करता था।
6 Moïse, serviteur de Yahvé, et les enfants d'Israël les frappèrent. Moïse, serviteur de Yahvé, la donna en possession aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé.
उनको ख़ुदावन्द के बन्दे मूसा और बनी इस्राईल ने मारा, और ख़ुदावन्द के बन्दा मूसा ने बनीरूबिन और बनीजद और मनस्सी के आधे क़बीले को उनका मुल्क, मीरास के तौर पर दे दिया।
7 Voici les rois du pays que Josué et les enfants d'Israël battirent au-delà du Jourdain, à l'occident, depuis Baal Gad, dans la vallée du Liban, jusqu'à la montagne de Halak, qui monte vers Séir. Josué le donna en possession aux tribus d'Israël, selon leurs divisions,
और यरदन के इस पार पश्चिम की तरफ़ बा'ल जद से जो वादी — ए — लुबनान में है, कोह — ए — ख़ल्क़ तक जो श'ईर को निकल गया है, जिन बादशाहों को यशू'अ और बनी इस्राईल ने मारा और जिनके मुल्क को यशू'अ ने इस्राईलियों के क़बीलों को उनकी तक़सीम के मुताबिक़ मीरास के तौर पर दे दिया वह यह हैं।
8 dans la montagne, dans la plaine, dans la plaine, dans les coteaux, dans le désert et dans le midi: le Héthien, l'Amoréen, le Cananéen, le Phérézien, le Hévien et le Jébusien:
पहाड़ी मुल्क और नशीब की ज़मीन और मैदान और ढलानों में और वीरान और दख्खिनी हिस्से में हित्ती और अमूरी और कना'नी और फ़रिज़्ज़ी और हव्वी और यबूसी क़ौमों में से;
9 le roi de Jéricho, un; le roi d'Aï, qui est à côté de Béthel, un;
एक यरीहू का बादशाह, एक एे का बादशाह जो बैतएल के नज़दीक आबाद है।
10 le roi de Jérusalem, un; le roi d'Hébron, un;
एक येरूशलेम का बादशाह, एक हबरून का बादशाह,
11 le roi de Jarmuth, un; le roi de Lachish, un;
एक यरमूत का बादशाह, एक लकीस का बादशाह,
12 le roi d'Églon, un; le roi de Guézer, un;
एक 'अजलून का बादशाह, एक जज़र का बादशाह,
13 le roi de Debir, un; le roi de Geder, un;
एक दबीर का बादशाह, एक जदर का बादशाह,
14 le roi de Hormah, un; le roi d'Arad, un;
एक हुरमा का बादशाह, एक 'अराद का बादशाह,
15 le roi de Libna, un; le roi d'Adullam, un;
एक लिब्नाह का बादशाह, एक 'अदूल्लाम का बादशाह,
16 le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;
एक मक़्क़ीदा का बादशाह, एक बैत — एल का बादशाह,
17 le roi de Tappuah, un; le roi de Hepher, un;
एक तफ़ूह का बादशाह, एक हफ़र का बादशाह,
18 le roi d'Aphek, un; le roi de Lassharon, un;
एक अफ़ीक़ का बादशाह, एक लशरून का बादशाह,
19 le roi de Madon, un; le roi de Hazor, un;
एक मदून का बादशाह, एक हसूर का बादशाह,
20 le roi de Shimron Meron, un; le roi d'Achshaph, un;
एक सिमरून मरून का बादशाह, एक इक्शाफ़ का बादशाह,
21 le roi de Taanach, un; le roi de Megiddo, un;
एक ता'नक का बादशाह, एक मजिद्दो का बादशाह,
22 le roi de Kedesh, un; le roi de Jokneam au Carmel, un;
एक क़ादिस का बादशाह, एक कर्मिल के यक़'नियाम का बादशाह,
23 le roi de Dor, dans les hauteurs de Dor, un; le roi de Goiim, à Gilgal, un;
एक दोर की मुर्तफ़ा' ज़मीन के दोर का बादशाह, एक गोइम का बादशाह, जो जिलजाल में था।
24 le roi de Tirza, un: tous les rois trente et un.
एक तिरज़ा का बादशाह, यह सब इकतीस बादशाह, थे।