< Josué 12 >

1 Voici les rois du pays que les enfants d'Israël battirent et dont ils possédèrent le pays au-delà du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent de l'Arnon jusqu'à la montagne de l'Hermon, et toute la plaine à l'orient:
Dessa voro de konungar i landet, som Israels barn slogo, och vilkas land de togo i besittning på andra sidan Jordan, på östra sidan, landet från bäcken Arnon ända till berget Hermon, så ock hela Hedmarken på östra sidan:
2 Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon, et qui dominait depuis Aroër, sur le bord du torrent de l'Arnon, et le milieu du torrent, et la moitié de Galaad, jusqu'au fleuve Jabbok, frontière des enfants d'Ammon;
Sihon, amoréernas konung, som bodde i Hesbon och rådde över landet Aroer vid bäcken Arnons strand och från dalens mitt, samt över ena hälften av Gilead ända till bäcken Jabbok, som är Ammons barns gräns,
3 et la plaine jusqu'à la mer de Chinneroth, à l'orient, et jusqu'à la mer de la plaine, la mer Salée, à l'orient, jusqu'à Beth Jeshimoth, et au midi, sous les pentes du Pisga:
ävensom över Hedmarken ända upp till Kinarotsjön, på östra sidan, och ända ned till Hedmarkshavet, Salthavet, på östra sidan, åt Bet-Hajesimot till, och längre söderut till trakten nedanför Pisgas sluttningar.
4 et la frontière d'Og, roi de Basan, du reste des Rephaïm, qui habitaient à Aschtaroth et à Édréi,
Vidare intogo de Ogs område, konungens i Basan, vilken var en av de sista rafaéerna och bodde i Astarot och Edrei.
5 et qui dominaient sur la montagne de l'Hermon, à Salca et dans tout Basan, jusqu'à la frontière des Gueschuriens et des Maacathiens, et à la moitié de Galaad, frontière de Sihon, roi de Hesbon.
Han rådde över Hermons bergsbygd och över Salka och hela Basan ända till gesuréernas och maakatéernas område, så ock över andra hälften av Gilead, till Sihons område, konungens i Hesbon.
6 Moïse, serviteur de Yahvé, et les enfants d'Israël les frappèrent. Moïse, serviteur de Yahvé, la donna en possession aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé.
HERRENS tjänare Mose och Israels barn hade slagit dessa; och HERRENS tjänare Mose hade givit landet till besittning åt rubeniterna, gaditerna och ena hälften av Manasse stam.
7 Voici les rois du pays que Josué et les enfants d'Israël battirent au-delà du Jourdain, à l'occident, depuis Baal Gad, dans la vallée du Liban, jusqu'à la montagne de Halak, qui monte vers Séir. Josué le donna en possession aux tribus d'Israël, selon leurs divisions,
Och följande voro de konungar i landet, som Josua och Israels barn slogo på andra sidan Jordan, på västra sidan, från Baal-Gad i Libanonsdalen ända till Halakberget, som höjer sig mot Seir. (Josua gav sedan landet till besittning åt Israels stammar, efter deras avdelningar,
8 dans la montagne, dans la plaine, dans la plaine, dans les coteaux, dans le désert et dans le midi: le Héthien, l'Amoréen, le Cananéen, le Phérézien, le Hévien et le Jébusien:
såväl Bergsbygden, Låglandet, Hedmarken och Bergssluttningarna som ock Öknen och Sydlandet, hetiternas, amoréernas, kananéernas, perisséernas, hivéernas och jebuséernas land.)
9 le roi de Jéricho, un; le roi d'Aï, qui est à côté de Béthel, un;
De voro: konungen i Jeriko en, konungen i Ai, som ligger bredvid Betel, en,
10 le roi de Jérusalem, un; le roi d'Hébron, un;
konungen i Jerusalem en, konungen i Hebron en,
11 le roi de Jarmuth, un; le roi de Lachish, un;
konungen i Jarmut en, konungen i Lakis en,
12 le roi d'Églon, un; le roi de Guézer, un;
konungen i Eglon en, konungen i Geser en,
13 le roi de Debir, un; le roi de Geder, un;
konungen i Debir en, konungen i Geder en,
14 le roi de Hormah, un; le roi d'Arad, un;
konungen i Horma en, konungen i Arad en,
15 le roi de Libna, un; le roi d'Adullam, un;
konungen i Libna en, konungen i Adullam en,
16 le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;
konungen i Mackeda en, konungen i Betel en,
17 le roi de Tappuah, un; le roi de Hepher, un;
konungen i Tappua en, konungen i Hefer en,
18 le roi d'Aphek, un; le roi de Lassharon, un;
konungen i Afek en, konungen i Lassaron en,
19 le roi de Madon, un; le roi de Hazor, un;
konungen i Madon en, konungen i Hasor en,
20 le roi de Shimron Meron, un; le roi d'Achshaph, un;
konungen i Simron-Meron en, konungen i Aksaf en,
21 le roi de Taanach, un; le roi de Megiddo, un;
konungen i Taanak en, konungen i Megiddo en,
22 le roi de Kedesh, un; le roi de Jokneam au Carmel, un;
konungen i Kedes en, konungen i Jokneam vid Karmel en,
23 le roi de Dor, dans les hauteurs de Dor, un; le roi de Goiim, à Gilgal, un;
konungen över Dor i Nafat-Dor en, konungen över Goim vid Gilgal en,
24 le roi de Tirza, un: tous les rois trente et un.
konungen i Tirsa en -- tillsammans trettioen konungar.

< Josué 12 >