< Josué 12 >

1 Voici les rois du pays que les enfants d'Israël battirent et dont ils possédèrent le pays au-delà du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent de l'Arnon jusqu'à la montagne de l'Hermon, et toute la plaine à l'orient:
A ci są królowie ziemi, które pobili synowie Izraelscy, i posiedli ziemię ich za Jordanem ku wschodowi słońca, od potoku Arnon aż do góry Hermon, i wszystkę równinę ku wschodowi słońca:
2 Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon, et qui dominait depuis Aroër, sur le bord du torrent de l'Arnon, et le milieu du torrent, et la moitié de Galaad, jusqu'au fleuve Jabbok, frontière des enfants d'Ammon;
Sehon, król Amorejski, który mieszkał w Hesebon, a panował od Aroer, które leży nad brzegiem potoku Arnon, i od połowy tegoż potoku i połowy Galaadu aż do potoku Jabok, gdzie są granice synów Ammonowych,
3 et la plaine jusqu'à la mer de Chinneroth, à l'orient, et jusqu'à la mer de la plaine, la mer Salée, à l'orient, jusqu'à Beth Jeshimoth, et au midi, sous les pentes du Pisga:
A od równin aż do morza Cynerot na wschód słońca, i aż do morza pustyni, do morza słonego na wschód, idąc ku Betsemot, i od południa pod górę Fazga.
4 et la frontière d'Og, roi de Basan, du reste des Rephaïm, qui habitaient à Aschtaroth et à Édréi,
I granice Oga, króla Basańskiego, który był pozostał z Refaimów, a mieszkał w Astarot i w Edrej.
5 et qui dominaient sur la montagne de l'Hermon, à Salca et dans tout Basan, jusqu'à la frontière des Gueschuriens et des Maacathiens, et à la moitié de Galaad, frontière de Sihon, roi de Hesbon.
Który też panował na górze Hermon, i w Selecha, i we wszystkiem Basan, aż do granic Gessurytów, i Mahachatytów, i nad połową Galaad ku granicy Sehona, króla Hesebońskiego.
6 Moïse, serviteur de Yahvé, et les enfants d'Israël les frappèrent. Moïse, serviteur de Yahvé, la donna en possession aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé.
Mojżesz, sługa Pański, i synowie Izraelscy, pobili je; i podał tę ziemię Mojżesz, sługa Pański, w dziedzictwo Rubenitom, i Gadytom, i połowie pokolenia Manasesowego.
7 Voici les rois du pays que Josué et les enfants d'Israël battirent au-delà du Jourdain, à l'occident, depuis Baal Gad, dans la vallée du Liban, jusqu'à la montagne de Halak, qui monte vers Séir. Josué le donna en possession aux tribus d'Israël, selon leurs divisions,
Ci też są królowie ziemi, które pobił Jozue, i synowie Izraelscy za Jordanem na zachód słońca, od Baalgad na polu Libańskiem, i aż do Halak, która idzie ku Seir, którą podał Jozue pokoleniom Izraelskim w dziedzictwo według działu ich.
8 dans la montagne, dans la plaine, dans la plaine, dans les coteaux, dans le désert et dans le midi: le Héthien, l'Amoréen, le Cananéen, le Phérézien, le Hévien et le Jébusien:
Na górach, i na równinach, i w polach, i w niżynach, i na puszczy, i na południe ziemi Hetejczyka, Amorejczyka, i Chananejczyka, Ferezejczyka, Hewejczyka, i Jebuzejczyka.
9 le roi de Jéricho, un; le roi d'Aï, qui est à côté de Béthel, un;
Król Jerycha jeden; król Haj, które jest w bok Betel, jeden.
10 le roi de Jérusalem, un; le roi d'Hébron, un;
Król Jeruzalem jeden; król Hebron jeden.
11 le roi de Jarmuth, un; le roi de Lachish, un;
Król Jerymot jeden; król Lachys jeden.
12 le roi d'Églon, un; le roi de Guézer, un;
Król Heglon jeden; król Gazer jeden.
13 le roi de Debir, un; le roi de Geder, un;
Król Dabir jeden; król Gader jeden.
14 le roi de Hormah, un; le roi d'Arad, un;
Król Horma jeden; król Hered jeden.
15 le roi de Libna, un; le roi d'Adullam, un;
Król Lebni jeden; król Adullam jeden.
16 le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;
Król Maceda jeden; król Betel jeden.
17 le roi de Tappuah, un; le roi de Hepher, un;
Król Taffua jeden; król Hefer jeden.
18 le roi d'Aphek, un; le roi de Lassharon, un;
Król Afek jeden; król Saron jeden.
19 le roi de Madon, un; le roi de Hazor, un;
Król Madon jeden; król Hasor jeden.
20 le roi de Shimron Meron, un; le roi d'Achshaph, un;
Król Symron Meron jeden; król Aksaf jeden.
21 le roi de Taanach, un; le roi de Megiddo, un;
Król Tenach jeden; król Mageddo jeden.
22 le roi de Kedesh, un; le roi de Jokneam au Carmel, un;
Król Kades jeden; król Jachanam z Karmelu jeden.
23 le roi de Dor, dans les hauteurs de Dor, un; le roi de Goiim, à Gilgal, un;
Król Dor z krainy Dor jeden; król Goim w Galgal jeden;
24 le roi de Tirza, un: tous les rois trente et un.
Król Torsa jeden. Wszystkich królów trzydzieści i jeden.

< Josué 12 >