< Josué 12 >
1 Voici les rois du pays que les enfants d'Israël battirent et dont ils possédèrent le pays au-delà du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent de l'Arnon jusqu'à la montagne de l'Hermon, et toute la plaine à l'orient:
さてヨルダンの向こう側、日の出の方で、アルノンの谷からヘルモン山まで、および東アラバの全土のうちで、イスラエルの人々が撃ち滅ぼして地を取った国の王たちは、次のとおりである。
2 Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon, et qui dominait depuis Aroër, sur le bord du torrent de l'Arnon, et le milieu du torrent, et la moitié de Galaad, jusqu'au fleuve Jabbok, frontière des enfants d'Ammon;
まず、アモリびとの王シホン。彼はヘシボンに住み、その領地は、アルノンの谷のほとりにあるアロエル、および谷の中の町から、ギレアデの半ばを占めて、アンモンびととの境であるヤボク川に達し、
3 et la plaine jusqu'à la mer de Chinneroth, à l'orient, et jusqu'à la mer de la plaine, la mer Salée, à l'orient, jusqu'à Beth Jeshimoth, et au midi, sous les pentes du Pisga:
東の方ではアラバをキンネレテの湖まで占め、またアラバの海すなわち塩の海の東におよび、ベテエシモテの道を経て、南はピスガの山のふもとに達した。
4 et la frontière d'Og, roi de Basan, du reste des Rephaïm, qui habitaient à Aschtaroth et à Édréi,
次にレパイムの生き残りのひとりであったバシャンの王オグ。彼はアシタロテとエデレイとに住み、
5 et qui dominaient sur la montagne de l'Hermon, à Salca et dans tout Basan, jusqu'à la frontière des Gueschuriens et des Maacathiens, et à la moitié de Galaad, frontière de Sihon, roi de Hesbon.
ヘルモン山、サレカ、およびバシャンの全土を領したので、ゲシュルびと、およびマアカびとと境を接し、またギレアデの半ばを領したので、ヘシボンの王シホンと境を接していた。
6 Moïse, serviteur de Yahvé, et les enfants d'Israël les frappèrent. Moïse, serviteur de Yahvé, la donna en possession aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé.
主のしもべモーセと、イスラエルの人々とが、彼らを撃ち滅ぼし、そして主のしもべモーセは、これらの地を、ルベンびと、ガドびと、およびマナセの半部族に与えて所有とさせた。
7 Voici les rois du pays que Josué et les enfants d'Israël battirent au-delà du Jourdain, à l'occident, depuis Baal Gad, dans la vallée du Liban, jusqu'à la montagne de Halak, qui monte vers Séir. Josué le donna en possession aux tribus d'Israël, selon leurs divisions,
ヨルダンのこちら側、西の方にあって、レバノンの谷にあるバアルガデから、セイルへ上って行く道のハラク山までの間で、ヨシュアと、イスラエルの人々とが、撃ち滅ぼした国の王たちは、次のとおりである。ヨシュアは彼らの地をイスラエルの部族に、それぞれの分を与えて嗣業とさせた。
8 dans la montagne, dans la plaine, dans la plaine, dans les coteaux, dans le désert et dans le midi: le Héthien, l'Amoréen, le Cananéen, le Phérézien, le Hévien et le Jébusien:
これは、山地、平地、アラバ、山腹、荒野、およびネゲブであって、ヘテびと、アモリびと、カナンびと、ペリジびと、ヒビびと、エブスびとの所領であった。
9 le roi de Jéricho, un; le roi d'Aï, qui est à côté de Béthel, un;
エリコの王ひとり。ベテルのほとりのアイの王ひとり。
10 le roi de Jérusalem, un; le roi d'Hébron, un;
エルサレムの王ひとり。ヘブロンの王ひとり。
11 le roi de Jarmuth, un; le roi de Lachish, un;
ヤルムテの王ひとり。ラキシの王ひとり。
12 le roi d'Églon, un; le roi de Guézer, un;
エグロンの王ひとり。ゲゼルの王ひとり。
13 le roi de Debir, un; le roi de Geder, un;
デビルの王ひとり。ゲデルの王ひとり。
14 le roi de Hormah, un; le roi d'Arad, un;
ホルマの王ひとり。アラデの王ひとり。
15 le roi de Libna, un; le roi d'Adullam, un;
リブナの王ひとり。アドラムの王ひとり。
16 le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;
マッケダの王ひとり。ベテルの王ひとり。
17 le roi de Tappuah, un; le roi de Hepher, un;
タップアの王ひとり。ヘペルの王ひとり。
18 le roi d'Aphek, un; le roi de Lassharon, un;
アペクの王ひとり。シャロンの王ひとり。
19 le roi de Madon, un; le roi de Hazor, un;
マドンの王ひとり。ハゾルの王ひとり。
20 le roi de Shimron Meron, un; le roi d'Achshaph, un;
シムロン・メロンの王ひとり。アクサフの王ひとり。
21 le roi de Taanach, un; le roi de Megiddo, un;
タアナクの王ひとり。メギドの王ひとり。
22 le roi de Kedesh, un; le roi de Jokneam au Carmel, un;
ケデシの王ひとり。カルメルのヨクネアムの王ひとり。
23 le roi de Dor, dans les hauteurs de Dor, un; le roi de Goiim, à Gilgal, un;
ドルの高地におるドルの王ひとり。ガリラヤのゴイイムの王ひとり。
24 le roi de Tirza, un: tous les rois trente et un.
テルザの王ひとり。合わせて三十一王である。