< Josué 12 >
1 Voici les rois du pays que les enfants d'Israël battirent et dont ils possédèrent le pays au-delà du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent de l'Arnon jusqu'à la montagne de l'Hermon, et toute la plaine à l'orient:
偖ヨルダンの彼旁日の出る方に於てアルノンの谷よりヘルモン山および東アラバの全土までの間にてイスラエルの子孫が撃ほろぼして地を取たりし其國の王等は左のごとし
2 Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon, et qui dominait depuis Aroër, sur le bord du torrent de l'Arnon, et le milieu du torrent, et la moitié de Galaad, jusqu'au fleuve Jabbok, frontière des enfants d'Ammon;
先アモリ人の王シホン彼はヘシボンに住をれり其治めたる地はアルノンの谷の端なるアロエルより谷の中の邑およびギレアデの半を括てアンモンの子孫の境界なるヤボク河にいたり
3 et la plaine jusqu'à la mer de Chinneroth, à l'orient, et jusqu'à la mer de la plaine, la mer Salée, à l'orient, jusqu'à Beth Jeshimoth, et au midi, sous les pentes du Pisga:
アラバをキンネレテの海の東まで括またアラバの海すなはち鹽海の東におよびてベテエシモテの路にいたり南の方ビスガの山腹にまで達す
4 et la frontière d'Og, roi de Basan, du reste des Rephaïm, qui habitaient à Aschtaroth et à Édréi,
次にレバイムの殘餘なりしバシヤンの王オグの國境を言んに彼はアシタロテとエデレイに住をり
5 et qui dominaient sur la montagne de l'Hermon, à Salca et dans tout Basan, jusqu'à la frontière des Gueschuriens et des Maacathiens, et à la moitié de Galaad, frontière de Sihon, roi de Hesbon.
ヘルモン山サレカおよびバシヤンの全土よりしてゲシユリ人マアカ人およびギレアデの半を治めてヘシボンの王シホンと境を接ふ
6 Moïse, serviteur de Yahvé, et les enfants d'Israël les frappèrent. Moïse, serviteur de Yahvé, la donna en possession aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé.
ヱホバの僕モーセ、イスラエルの子孫とともに彼らを撃ほろぼせり而してヱホバの僕モーセ之が地をルベン人ガド人およびマナセの支派の半に與へて產業となさしむ
7 Voici les rois du pays que Josué et les enfants d'Israël battirent au-delà du Jourdain, à l'occident, depuis Baal Gad, dans la vallée du Liban, jusqu'à la montagne de Halak, qui monte vers Séir. Josué le donna en possession aux tribus d'Israël, selon leurs divisions,
またヨルダンの此旁西の方においてレバノンの谷のバアルガデよりセイル山の上途なるハラク山までの間にてヨシユアとイスラエルの子孫が撃ほろぼしたりし其國の王等は左のごとしヨシユア、イスラエルの支派の區別にしたがひその地をあたへて產業となさしむ
8 dans la montagne, dans la plaine, dans la plaine, dans les coteaux, dans le désert et dans le midi: le Héthien, l'Amoréen, le Cananéen, le Phérézien, le Hévien et le Jébusien:
是は山地平地アラバ山腹荒野南の地などにしてヘテ人アモリ人カナン人ペリジ人ヒビ人ヱブス人等が有ちたりし者なり
9 le roi de Jéricho, un; le roi d'Aï, qui est à côté de Béthel, un;
ヱリコの王一人ベテルの邊なるアイの王一人
10 le roi de Jérusalem, un; le roi d'Hébron, un;
エルサレムの王一人ヘブロンの王一人
11 le roi de Jarmuth, un; le roi de Lachish, un;
ヤルムテの王一人ラキシの王一人
12 le roi d'Églon, un; le roi de Guézer, un;
エグロンの王一人ゲゼルの王一人
13 le roi de Debir, un; le roi de Geder, un;
デビルの王一人ゲデルの王一人
14 le roi de Hormah, un; le roi d'Arad, un;
ホルマの王一人アラデの王一人
15 le roi de Libna, un; le roi d'Adullam, un;
リブナの王一人アドラムの王一人
16 le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;
マツケダの王一人ベテルの王一人
17 le roi de Tappuah, un; le roi de Hepher, un;
タッブアの王一人へペルの王一人
18 le roi d'Aphek, un; le roi de Lassharon, un;
アペクの王一人ラシヤロンの王一人
19 le roi de Madon, un; le roi de Hazor, un;
マドンの王一人ハゾルの王一人
20 le roi de Shimron Meron, un; le roi d'Achshaph, un;
シムロンメロンの王一人アクサフの王一人
21 le roi de Taanach, un; le roi de Megiddo, un;
タアナクの王一人メギドンの王一人
22 le roi de Kedesh, un; le roi de Jokneam au Carmel, un;
ケデシの王一人カルメルのヨクネアムの王一人
23 le roi de Dor, dans les hauteurs de Dor, un; le roi de Goiim, à Gilgal, un;
ドルの高處なるドルの王一人ギルガのゴイイムの王一人
24 le roi de Tirza, un: tous les rois trente et un.
テルザの王一人合せて三十一王