< Josué 12 >

1 Voici les rois du pays que les enfants d'Israël battirent et dont ils possédèrent le pays au-delà du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent de l'Arnon jusqu'à la montagne de l'Hermon, et toute la plaine à l'orient:
Voici les rois que les Israélites avaient battus et dont ils avaient conquis les terres sur la rive orientale du Jourdain, depuis le torrent d’Arnon jusqu’à la montagne de Hermon, et toute la campagne du côté de l’Orient:
2 Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon, et qui dominait depuis Aroër, sur le bord du torrent de l'Arnon, et le milieu du torrent, et la moitié de Galaad, jusqu'au fleuve Jabbok, frontière des enfants d'Ammon;
Sihôn, roi des Amorréens, qui résidait à Hesbon, et qui dominait depuis Aroêr, qui est au bord du torrent d’Arnon, et l’intérieur de ce bas-fonds, et la moitié du Galaad, jusqu’au torrent de Jaboc, frontière des Ammonites;
3 et la plaine jusqu'à la mer de Chinneroth, à l'orient, et jusqu'à la mer de la plaine, la mer Salée, à l'orient, jusqu'à Beth Jeshimoth, et au midi, sous les pentes du Pisga:
et la campagne aboutissant à l’orient du lac de Génésareth et à l’orient du lac de la Plaine ou mer Salée, Bêth-Hayechimot; et au midi jusque sous le versant du Pisga.
4 et la frontière d'Og, roi de Basan, du reste des Rephaïm, qui habitaient à Aschtaroth et à Édréi,
Puis le territoire d’Og, roi du Basan, un des survivants des Rephaïm, lequel résidait à Astarot et à Edréi,
5 et qui dominaient sur la montagne de l'Hermon, à Salca et dans tout Basan, jusqu'à la frontière des Gueschuriens et des Maacathiens, et à la moitié de Galaad, frontière de Sihon, roi de Hesbon.
et dominait sur la montagne de Hermon, Salka et tout le Basan, jusqu’à la frontière de Ghechour et de Maakha, et sur la moitié du Galaad, limitrophe de Sihôn, roi de Hesbon.
6 Moïse, serviteur de Yahvé, et les enfants d'Israël les frappèrent. Moïse, serviteur de Yahvé, la donna en possession aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé.
Ceux-là furent battus par Moïse, serviteur de l’Eternel, et par les Israélites; et Moïse, serviteur de l’Eternel, donna leur pays en possession aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé.
7 Voici les rois du pays que Josué et les enfants d'Israël battirent au-delà du Jourdain, à l'occident, depuis Baal Gad, dans la vallée du Liban, jusqu'à la montagne de Halak, qui monte vers Séir. Josué le donna en possession aux tribus d'Israël, selon leurs divisions,
Voici maintenant les rois du pays que Josué et les enfants d’Israël vainquirent sur la rive occidentale du Jourdain, depuis Baal-Gad, dans la vallée du Liban, jusqu’au mont Pelé qui s’élève vers Séir, pays que Josué donna aux tribus d’Israël en héritage, selon leurs divisions;
8 dans la montagne, dans la plaine, dans la plaine, dans les coteaux, dans le désert et dans le midi: le Héthien, l'Amoréen, le Cananéen, le Phérézien, le Hévien et le Jébusien:
et qui étaient situés sur la montagne et dans la plaine, dans la vallée et sur les versants, dans le désert et la région du Midi: les pays habités par les Héthéens, les Amorréens, les Cananéens, les Phérézéens, les Hévéens et les Jébuséens:
9 le roi de Jéricho, un; le roi d'Aï, qui est à côté de Béthel, un;
Lé Roi de Jéricho, un; le roi d’Aï, près de Béthel, un;
10 le roi de Jérusalem, un; le roi d'Hébron, un;
le roi de Jérusalem, un; le roi de Hébron, un
11 le roi de Jarmuth, un; le roi de Lachish, un;
le roi de Yarmouth, un; le roi de Lakhich, un;
12 le roi d'Églon, un; le roi de Guézer, un;
le roi d’Eglôn, un; le roi de Ghézer, un;
13 le roi de Debir, un; le roi de Geder, un;
le roi de Debir, un; le roi de Ghéder, un;
14 le roi de Hormah, un; le roi d'Arad, un;
le roi de Horma, un; le roi d’Arad, un;
15 le roi de Libna, un; le roi d'Adullam, un;
le roi de Libna, un; le roi d’Adoullam, un;
16 le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;
le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;
17 le roi de Tappuah, un; le roi de Hepher, un;
le roi de Tappouah, un; le roi de Hêpher, un;
18 le roi d'Aphek, un; le roi de Lassharon, un;
le roi d’Aphêk, un; le roi de Lacharôn, un;
19 le roi de Madon, un; le roi de Hazor, un;
le roi de Madôn, un; le roi de Haçor, un;
20 le roi de Shimron Meron, un; le roi d'Achshaph, un;
le roi de Chimron-Meron, un; le roi d’Akhchaf, un;
21 le roi de Taanach, un; le roi de Megiddo, un;
le roi de Taanakh, un; le roi de Meghiddo, un;
22 le roi de Kedesh, un; le roi de Jokneam au Carmel, un;
le roi de Kédéch, un; le roi de Yokneam au Carmel, un;
23 le roi de Dor, dans les hauteurs de Dor, un; le roi de Goiim, à Gilgal, un;
le roi de Dor, dans la région de Dor, un; le roi de Goyim, à Ghilgal, un;
24 le roi de Tirza, un: tous les rois trente et un.
le roi de Tirça, un: ensemble trente et un rois.

< Josué 12 >