< Josué 12 >
1 Voici les rois du pays que les enfants d'Israël battirent et dont ils possédèrent le pays au-delà du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent de l'Arnon jusqu'à la montagne de l'Hermon, et toute la plaine à l'orient:
Et ce sont ici les rois du pays, que les fils d’Israël frappèrent et dont ils possédèrent le pays, de l’autre côté du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent de l’Arnon jusqu’à la montagne de l’Hermon, et toute la plaine au levant:
2 Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon, et qui dominait depuis Aroër, sur le bord du torrent de l'Arnon, et le milieu du torrent, et la moitié de Galaad, jusqu'au fleuve Jabbok, frontière des enfants d'Ammon;
Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon, dominant depuis Aroër qui est sur le bord du torrent de l’Arnon et depuis le milieu du torrent, sur la moitié de Galaad, jusqu’au Jabbok, torrent qui est la frontière des fils d’Ammon;
3 et la plaine jusqu'à la mer de Chinneroth, à l'orient, et jusqu'à la mer de la plaine, la mer Salée, à l'orient, jusqu'à Beth Jeshimoth, et au midi, sous les pentes du Pisga:
et [sur] la plaine, jusqu’à la mer de Kinnéreth, vers le levant, et jusqu’à la mer de la plaine, la mer Salée, au levant, du côté de Beth-Jeshimoth, et au midi, sous les pentes du Pisga;
4 et la frontière d'Og, roi de Basan, du reste des Rephaïm, qui habitaient à Aschtaroth et à Édréi,
et le territoire d’Og, roi de Basan, du reste des Rephaïm, qui habitait à Ashtaroth et à Édréhi;
5 et qui dominaient sur la montagne de l'Hermon, à Salca et dans tout Basan, jusqu'à la frontière des Gueschuriens et des Maacathiens, et à la moitié de Galaad, frontière de Sihon, roi de Hesbon.
et il dominait sur la montagne de l’Hermon, et sur Salca, et sur tout Basan, jusqu’à la frontière des Gueshuriens et des Maacathiens, et [sur] la moitié de Galaad, [jusqu’à la] frontière de Sihon, roi de Hesbon.
6 Moïse, serviteur de Yahvé, et les enfants d'Israël les frappèrent. Moïse, serviteur de Yahvé, la donna en possession aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé.
Moïse, serviteur de l’Éternel, et les fils d’Israël, les frappèrent; et Moïse, serviteur de l’Éternel, en donna la possession aux Rubénites, et aux Gadites, et à la demi-tribu de Manassé.
7 Voici les rois du pays que Josué et les enfants d'Israël battirent au-delà du Jourdain, à l'occident, depuis Baal Gad, dans la vallée du Liban, jusqu'à la montagne de Halak, qui monte vers Séir. Josué le donna en possession aux tribus d'Israël, selon leurs divisions,
Et ce sont ici les rois du pays, que Josué et les fils d’Israël frappèrent en deçà du Jourdain, vers l’occident, depuis Baal-Gad, dans la vallée du Liban, jusqu’à la montagne de Halak qui s’élève vers Séhir; et Josué en donna la possession aux tribus d’Israël, selon leurs distributions,
8 dans la montagne, dans la plaine, dans la plaine, dans les coteaux, dans le désert et dans le midi: le Héthien, l'Amoréen, le Cananéen, le Phérézien, le Hévien et le Jébusien:
dans la montagne, et dans le pays plat, et dans la plaine, et sur les pentes des montagnes, et dans le désert, et dans le midi: le Héthien, l’Amoréen, et le Cananéen, le Phérézien, le Hévien, et le Jébusien: –
9 le roi de Jéricho, un; le roi d'Aï, qui est à côté de Béthel, un;
le roi de Jéricho, un; le roi d’Aï, qui est à côté de Béthel, un;
10 le roi de Jérusalem, un; le roi d'Hébron, un;
le roi de Jérusalem, un; le roi de Hébron, un;
11 le roi de Jarmuth, un; le roi de Lachish, un;
le roi de Jarmuth, un; le roi de Lakis, un;
12 le roi d'Églon, un; le roi de Guézer, un;
le roi d’Églon, un; le roi de Guézer, un;
13 le roi de Debir, un; le roi de Geder, un;
le roi de Debir, un; le roi de Guéder, un;
14 le roi de Hormah, un; le roi d'Arad, un;
le roi de Horma, un; le roi d’Arad, un;
15 le roi de Libna, un; le roi d'Adullam, un;
le roi de Libna, un; le roi d’Adullam, un;
16 le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;
le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;
17 le roi de Tappuah, un; le roi de Hepher, un;
le roi de Tappuakh, un; le roi de Hépher, un;
18 le roi d'Aphek, un; le roi de Lassharon, un;
le roi d’Aphek, un; le roi de Lassaron, un;
19 le roi de Madon, un; le roi de Hazor, un;
le roi de Madon, un; le roi de Hatsor, un;
20 le roi de Shimron Meron, un; le roi d'Achshaph, un;
le roi de Shimron-Meron, un; le roi d’Acshaph, un;
21 le roi de Taanach, un; le roi de Megiddo, un;
le roi de Thaanac, un; le roi de Meguiddo, un;
22 le roi de Kedesh, un; le roi de Jokneam au Carmel, un;
le roi de Kédesh, un; le roi de Jokneam, au Carmel, un;
23 le roi de Dor, dans les hauteurs de Dor, un; le roi de Goiim, à Gilgal, un;
le roi de Dor, des hauteurs de Dor, un; le roi de Goïm, à Guilgal, un;
24 le roi de Tirza, un: tous les rois trente et un.
le roi de Thirtsa, un; tous les rois étaient 31.