< Josué 12 >
1 Voici les rois du pays que les enfants d'Israël battirent et dont ils possédèrent le pays au-delà du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent de l'Arnon jusqu'à la montagne de l'Hermon, et toute la plaine à l'orient:
Nämä olivat ne maan kuninkaat, jotka israelilaiset voittivat ja joiden maan he ottivat omakseen tuolla puolella Jordanin, auringonnousun puolella, maan Arnon-joesta aina Hermonin vuoreen saakka ja koko itäpuolisen Aromaan:
2 Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon, et qui dominait depuis Aroër, sur le bord du torrent de l'Arnon, et le milieu du torrent, et la moitié de Galaad, jusqu'au fleuve Jabbok, frontière des enfants d'Ammon;
Siihon, amorilaisten kuningas, joka asui Hesbonissa ja hallitsi maata Arnon-joen rannalla olevasta Aroerista ja jokilaakson keskikohdalta, ja puolta Gileadia, Jabbok-jokeen saakka, joka on ammonilaisten rajana,
3 et la plaine jusqu'à la mer de Chinneroth, à l'orient, et jusqu'à la mer de la plaine, la mer Salée, à l'orient, jusqu'à Beth Jeshimoth, et au midi, sous les pentes du Pisga:
ja Aromaata aina Kinerotin järveen, sen itärantaan, saakka ja Aromaan mereen, Suolamereen, sen itärantaan, saakka, Beet-Jesimotin tienoille, ja etelään päin Pisgan rinteiden juurelle saakka.
4 et la frontière d'Og, roi de Basan, du reste des Rephaïm, qui habitaient à Aschtaroth et à Édréi,
Ja he ottivat omakseen Oogin, Baasanin kuninkaan, alueen, hänen, joka oli viimeisiä refalaisia ja asui Astarotissa ja Edreissä
5 et qui dominaient sur la montagne de l'Hermon, à Salca et dans tout Basan, jusqu'à la frontière des Gueschuriens et des Maacathiens, et à la moitié de Galaad, frontière de Sihon, roi de Hesbon.
ja hallitsi Hermonin vuorta, Salkaa ja koko Baasania gesurilaisten ja maakatilaisten alueeseen saakka ja toista puolta Gileadia, Hesbonin kuninkaan Siihonin alueeseen saakka.
6 Moïse, serviteur de Yahvé, et les enfants d'Israël les frappèrent. Moïse, serviteur de Yahvé, la donna en possession aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé.
Herran palvelija Mooses ja israelilaiset olivat voittaneet heidät; ja Herran palvelija Mooses oli antanut maan omaksi ruubenilaisille ja gaadilaisille ja toiselle puolelle Manassen sukukuntaa.
7 Voici les rois du pays que Josué et les enfants d'Israël battirent au-delà du Jourdain, à l'occident, depuis Baal Gad, dans la vallée du Liban, jusqu'à la montagne de Halak, qui monte vers Séir. Josué le donna en possession aux tribus d'Israël, selon leurs divisions,
Ja nämä olivat ne maan kuninkaat, jotka Joosua ja israelilaiset voittivat tällä puolella Jordanin, länsipuolella, Libanonin laaksossa olevasta Baal-Gaadista aina Seiriin päin kohoavaan Sileään vuoreen saakka, ja joiden maan Joosua antoi Israelin sukukuntien omaksi, heidän osastojensa mukaan,
8 dans la montagne, dans la plaine, dans la plaine, dans les coteaux, dans le désert et dans le midi: le Héthien, l'Amoréen, le Cananéen, le Phérézien, le Hévien et le Jébusien:
Vuoristossa, Alankomaassa, Aromaassa, Rinnemaissa, Erämaassa ja Etelämaassa, heettiläisten, amorilaisten, kanaanilaisten, perissiläisten, hivviläisten ja jebusilaisten maan:
9 le roi de Jéricho, un; le roi d'Aï, qui est à côté de Béthel, un;
Jerikon kuningas yksi, lähellä Beeteliä olevan Ain kuningas yksi,
10 le roi de Jérusalem, un; le roi d'Hébron, un;
Jerusalemin kuningas yksi, Hebronin kuningas yksi,
11 le roi de Jarmuth, un; le roi de Lachish, un;
Jarmutin kuningas yksi, Laakiin kuningas yksi,
12 le roi d'Églon, un; le roi de Guézer, un;
Eglonin kuningas yksi, Geserin kuningas yksi,
13 le roi de Debir, un; le roi de Geder, un;
Debirin kuningas yksi, Gederin kuningas yksi,
14 le roi de Hormah, un; le roi d'Arad, un;
Horman kuningas yksi, Aradin kuningas yksi,
15 le roi de Libna, un; le roi d'Adullam, un;
Libnan kuningas yksi, Adullamin kuningas yksi,
16 le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;
Makkedan kuningas yksi, Beetelin kuningas yksi,
17 le roi de Tappuah, un; le roi de Hepher, un;
Tappuahin kuningas yksi, Heeferin kuningas yksi,
18 le roi d'Aphek, un; le roi de Lassharon, un;
Afekin kuningas yksi, Lassaronin kuningas yksi,
19 le roi de Madon, un; le roi de Hazor, un;
Maadonin kuningas yksi, Haasorin kuningas yksi,
20 le roi de Shimron Meron, un; le roi d'Achshaph, un;
Simron-Meronin kuningas yksi, Aksafin kuningas yksi,
21 le roi de Taanach, un; le roi de Megiddo, un;
Taanakin kuningas yksi, Megiddon kuningas yksi,
22 le roi de Kedesh, un; le roi de Jokneam au Carmel, un;
Kedeksen kuningas yksi, Karmelin juurella olevan Jokneamin kuningas yksi,
23 le roi de Dor, dans les hauteurs de Dor, un; le roi de Goiim, à Gilgal, un;
Doorin kukkuloilla olevan Doorin kuningas yksi, Gilgalin seudun pakanain kuningas yksi,
24 le roi de Tirza, un: tous les rois trente et un.
Tirsan kuningas yksi. Kaikkiaan kolmekymmentä yksi kuningasta.