< Josué 12 >

1 Voici les rois du pays que les enfants d'Israël battirent et dont ils possédèrent le pays au-delà du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent de l'Arnon jusqu'à la montagne de l'Hermon, et toute la plaine à l'orient:
Og disse ere Landets Konger, som Israels Børn sloge, og hvis Land de toge i Eje paa hin Side Jordan mod Solens Opgang, fra Bækken Arnon indtil det Bjerg Hermon og al den slette Mark mod Østen:
2 Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon, et qui dominait depuis Aroër, sur le bord du torrent de l'Arnon, et le milieu du torrent, et la moitié de Galaad, jusqu'au fleuve Jabbok, frontière des enfants d'Ammon;
Sihon, Amoriternes Konge, som boede i Hesbon, som herskede fra Aroer, som ligger ved Bredden af Arnons Bæk, og fra Midten af Dalen og over Halvdelen af Gilead og indtil Bækken Jabok, som er Ammons Børns Landemærke,
3 et la plaine jusqu'à la mer de Chinneroth, à l'orient, et jusqu'à la mer de la plaine, la mer Salée, à l'orient, jusqu'à Beth Jeshimoth, et au midi, sous les pentes du Pisga:
og over den slette Mark indtil Kinneroths Hav mod Østen og indtil Havet ved den slette Mark, Salthavet mod Østen, paa den Vej til Beth-Jesimoth, og mod Sønden nede ved Foden af Pisga
4 et la frontière d'Og, roi de Basan, du reste des Rephaïm, qui habitaient à Aschtaroth et à Édréi,
og Ogs Landemærke; han var Konge i Basan og en af de overblevne Kæmper, og han boede i Astharoth og i Edrei
5 et qui dominaient sur la montagne de l'Hermon, à Salca et dans tout Basan, jusqu'à la frontière des Gueschuriens et des Maacathiens, et à la moitié de Galaad, frontière de Sihon, roi de Hesbon.
og herskede over Hermons Bjerg og over Salka og over al Basan indtil Gesuriternes og Maakathiternes Landemærke og over Halvdelen af Gilead til Sihons, Hesbons Konges Landemærke.
6 Moïse, serviteur de Yahvé, et les enfants d'Israël les frappèrent. Moïse, serviteur de Yahvé, la donna en possession aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé.
Mose, Herrens Tjener, og Israels Børn sloge dem, og Mose, Herrens Tjener, gav Rubeniterne og Gaditerne og Halvdelen af Manasse Stamme det til Ejendom.
7 Voici les rois du pays que Josué et les enfants d'Israël battirent au-delà du Jourdain, à l'occident, depuis Baal Gad, dans la vallée du Liban, jusqu'à la montagne de Halak, qui monte vers Séir. Josué le donna en possession aux tribus d'Israël, selon leurs divisions,
Og disse ere Landets Konger, som Josva og Israels Børn sloge paa denne Side Jordanen mod Vesten, fra Baal-Gad i Libanons Dal og indtil det slette Bjerg, som strækker sig op imod Sejr. Og Josva gav Israels Stammer det til Ejendom efter deres Afdelinger,
8 dans la montagne, dans la plaine, dans la plaine, dans les coteaux, dans le désert et dans le midi: le Héthien, l'Amoréen, le Cananéen, le Phérézien, le Hévien et le Jébusien:
paa Bjergene og i Lavlandet og paa den slette Mark og i Dalene og i Ørken og mod Sønden: Hethiterne, Amoriterne og Kananiterne, Feresiterne, Heviterne og Jebusiterne.
9 le roi de Jéricho, un; le roi d'Aï, qui est à côté de Béthel, un;
Kongen af Jeriko er een; Kongen af Ai, som ligger ved Siden af Bethel, een;
10 le roi de Jérusalem, un; le roi d'Hébron, un;
Kongen af Jerusalem een; Kongen af Hebron een;
11 le roi de Jarmuth, un; le roi de Lachish, un;
Kongen af Jarmuth een; Kongen af Lakis een;
12 le roi d'Églon, un; le roi de Guézer, un;
Kongen af Eglon een; Kongen af Geser een;
13 le roi de Debir, un; le roi de Geder, un;
Kongen af Debir een; Kongen af Geder een;
14 le roi de Hormah, un; le roi d'Arad, un;
Kongen af Horma een; Kongen af Arad een;
15 le roi de Libna, un; le roi d'Adullam, un;
Kongen af Libna een; Kongen af Adullam een;
16 le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;
Kongen af Makkeda een; Kongen af Bethel een;
17 le roi de Tappuah, un; le roi de Hepher, un;
Kongen af Thappua een; Kongen af Hefer een;
18 le roi d'Aphek, un; le roi de Lassharon, un;
Kongen af Afek een; Kongen af Lassaron een;
19 le roi de Madon, un; le roi de Hazor, un;
Kongen af Madon een; Kongen af Hazor een;
20 le roi de Shimron Meron, un; le roi d'Achshaph, un;
Kongen af Simron-Meron een; Kongen af Aksaf een;
21 le roi de Taanach, un; le roi de Megiddo, un;
Kongen af Thaanak een; Kongen af Megiddo een;
22 le roi de Kedesh, un; le roi de Jokneam au Carmel, un;
Kongen af Kedes een; Kongen af Jokneam ved Karmel een;
23 le roi de Dor, dans les hauteurs de Dor, un; le roi de Goiim, à Gilgal, un;
Kongen af Dor paa Højderne af Dor een; Kongen over Gojim ved Gilgal een;
24 le roi de Tirza, un: tous les rois trente et un.
Kongen af Thirza een; alle Konger vare een og tredive.

< Josué 12 >