< Josué 12 >

1 Voici les rois du pays que les enfants d'Israël battirent et dont ils possédèrent le pays au-delà du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent de l'Arnon jusqu'à la montagne de l'Hermon, et toute la plaine à l'orient:
Tito pak jsou králové té země, kteréž pobili synové Izraelští, a opanovali zemi jejich, za Jordánem k východu slunce, od potoku Arnon až k hoře Hermon i všecky roviny k východu:
2 Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon, et qui dominait depuis Aroër, sur le bord du torrent de l'Arnon, et le milieu du torrent, et la moitié de Galaad, jusqu'au fleuve Jabbok, frontière des enfants d'Ammon;
Seon, král Amorejský, kterýž bydlil v Ezebon, a panoval od Aroer, kteréž leží při břehu potoka Arnon, a u prostřed potoka toho, a polovici Galád, až do potoka Jabok, kterýž jest na pomezí synů Ammon,
3 et la plaine jusqu'à la mer de Chinneroth, à l'orient, et jusqu'à la mer de la plaine, la mer Salée, à l'orient, jusqu'à Beth Jeshimoth, et au midi, sous les pentes du Pisga:
A od rovin až k moři Ceneret k východu, a až k moři pouště, jenž jest moře slané k východu, kudyž se jde k Betsimot, a od polední strany ležící pod horou Fazga.
4 et la frontière d'Og, roi de Basan, du reste des Rephaïm, qui habitaient à Aschtaroth et à Édréi,
Pomezí také Oga, krále Bázan, z ostatků Refaimských, kterýž bydlil v Astarot a v Edrei,
5 et qui dominaient sur la montagne de l'Hermon, à Salca et dans tout Basan, jusqu'à la frontière des Gueschuriens et des Maacathiens, et à la moitié de Galaad, frontière de Sihon, roi de Hesbon.
A kterýž panoval na hoře Hermon a v Sálecha, i ve vší krajině Bázan až ku pomezí Gessuri a Machati, a nad polovicí Galád, ku pomezí Seona, krále Ezebon.
6 Moïse, serviteur de Yahvé, et les enfants d'Israël les frappèrent. Moïse, serviteur de Yahvé, la donna en possession aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé.
Mojžíš, služebník Hospodinův, a synové Izraelští pobili je; a dal ji Mojžíš služebník Hospodinův k vládařství pokolení Rubenovu, Gádovu a polovici pokolení Manassesova.
7 Voici les rois du pays que Josué et les enfants d'Israël battirent au-delà du Jourdain, à l'occident, depuis Baal Gad, dans la vallée du Liban, jusqu'à la montagne de Halak, qui monte vers Séir. Josué le donna en possession aux tribus d'Israël, selon leurs divisions,
Tito pak jsou králové země té, kteréž pobil Jozue a synové Izraelští za Jordánem k západu, od Balgad, kteréž jest na poli Libánském, až k hoře lysé, kteráž se táhne až do Seir, a dal ji Jozue pokolením Izraelským k vládařství po dílích jejich,
8 dans la montagne, dans la plaine, dans la plaine, dans les coteaux, dans le désert et dans le midi: le Héthien, l'Amoréen, le Cananéen, le Phérézien, le Hévien et le Jébusien:
Na horách i na rovinách, i po polích, i v údolích, i na poušti a na poledne, zemi Hetejského, Amorejského, Kananejského, Ferezejského, Hevejského a Jebuzejského:
9 le roi de Jéricho, un; le roi d'Aï, qui est à côté de Béthel, un;
Král Jericha jeden, král Hai, kteréž bylo na straně Bethel, jeden;
10 le roi de Jérusalem, un; le roi d'Hébron, un;
Král Jeruzalémský jeden, král Hebron jeden;
11 le roi de Jarmuth, un; le roi de Lachish, un;
Král Jarmut jeden, král Lachis jeden;
12 le roi d'Églon, un; le roi de Guézer, un;
Král Eglon jeden, král Gázer jeden;
13 le roi de Debir, un; le roi de Geder, un;
Král Dabir jeden, král Gader jeden;
14 le roi de Hormah, un; le roi d'Arad, un;
Král Horma jeden, král Arad jeden;
15 le roi de Libna, un; le roi d'Adullam, un;
Král Lebna jeden, král Adulam jeden;
16 le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;
Král Maceda jeden, král Bethel jeden;
17 le roi de Tappuah, un; le roi de Hepher, un;
Král Tafua jeden, král Chefer jeden;
18 le roi d'Aphek, un; le roi de Lassharon, un;
Král Afek jeden, král Sáron jeden;
19 le roi de Madon, un; le roi de Hazor, un;
Král Mádon jeden, král Azor jeden;
20 le roi de Shimron Meron, un; le roi d'Achshaph, un;
Král Simron Meron jeden, král Achzaf jeden;
21 le roi de Taanach, un; le roi de Megiddo, un;
Král Tanach jeden, král Mageddo jeden;
22 le roi de Kedesh, un; le roi de Jokneam au Carmel, un;
Král Kedes jeden, král Jekonam z Karmelu jeden;
23 le roi de Dor, dans les hauteurs de Dor, un; le roi de Goiim, à Gilgal, un;
Král Dor z krajiny Dor jeden, král z Goim v Galgal jeden;
24 le roi de Tirza, un: tous les rois trente et un.
Král Tersa jeden. Všech králů třidceti a jeden.

< Josué 12 >